查看: 5531|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[原创]TO Shelley ——

[复制链接]

15

精华

463

帖子

1539

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-8-23 09:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
你冷吗?
在苍凉罗马漆黑午夜的泥土里。
那里掩埋着你——我心灵的归依
虽然青春和才华已成灰
虽然生命气息早毁
但你留下的却是无伦的光辉、神圣的至美
我曾企图在尘世中寻觅你
想要倾听你如诉的叹息
我曾在字里行间触摸你
试图按动你脉搏的瞬息
整个19世纪,我枕着孤独思慕你
在头脑中编织绮丽的罗网
围困自己,如同被禁锢的蛇蝎
向往天堂但不渴望自由
这种甜蜜的桎梏只有你会懂……


(几年前写的一首纪念诗,是模仿爱米丽 勃朗特的。)
[color=red]Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators? [/color]

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

2#
发表于 2005-8-23 10:10 | 只看该作者
就是很冷的那首吧?其实这首也很好。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

890

帖子

2710

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

3#
发表于 2005-8-25 15:25 | 只看该作者
你也喜欢爱米丽 勃朗特?
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

890

帖子

2710

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

4#
发表于 2005-8-25 15:26 | 只看该作者
的确,基调有点相似。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

890

帖子

2710

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

5#
发表于 2005-8-25 15:28 | 只看该作者



你冷吗,在地下,盖着厚厚的积雪
远离人世,在寒冷阴郁的墓里?
当你终于被隔绝一切的时间隔绝
唯一的爱人啊,我岂能忘了爱你?

如今我已孤单,但难道我的思念
不再徘徊在北方的海岸和山岗,
并歇息在遍地蕨叶和丛丛石南
把你高尚的心永远覆盖的地方?

你在地下已冷,而十五个寒冬
已从棕色的山岗上融成了阳春;
经过这么多年头的变迁和哀痛,
那长相忆的灵魂已够得上忠贞!

青春的甜爱,我若忘了你,请原谅我,
人世之潮正不由自主地把我推送,
别的愿望和别的希望缠住了我,
它们遮掩了你,但不会对你不公!

再没有迟来的光照耀我的天字,
再没有第二个黎明为我发光,
我一生的幸福都是你的生命给予,
我一生的幸福啊,都已和你合葬。

可是,当金色梦中的日子消逝,
就连绝望也未能摧毁整个生活,
于是,我学会了对生活珍惜、支持,
靠其他来充实生活,而不靠欢乐。

我禁止我青春的灵魂对你渴望,
我抑制无用的激情进发的泪滴,
我严拒我对你坟墓的如火的向往——
那个墓啊,比我自己的更属于自己。

即便如此,我不敢听任灵魂苦思,
不敢迷恋于回忆的剧痛和狂喜;
一旦在那最神圣的痛苦中沉醉,
叫我怎能再寻求这空虚的人世?


--------------------------------------------------------------------------------




红雀飞舞在岩石谷中.
百灵在荒野上空高翔,
蜜蜂在石南花间,而花丛
把我美丽的爱人隐藏;

野鹿在她胸口上吃草.
野鸟在那儿做官孵卵,
他们啊——她之所爱,
已经志了她,任她孤单。

我料想,当坟墓的暗墙
刚刚把她的形体图住,
他们曾以为他们的心房
将永远忘却欢乐幸福。

当初他们以为悲哀的潮水
将流遍未来的年代.
但如今哪儿有他们的泪?
他们的悲痛又安在?

罢了,让他们争夺荣誉之风,
或去追逐欢乐之影,
死之国土的居住者啊
已不同往日,无动于衷。

即使他们永远望着她,
并且哭叫到泪泉枯干,
她也静静睡着,不会回答,
哪怕答以一声长叹。

吹吧,西风,吹这寂寞的坟,
夏天的溪水呀,小声丁冬!
这儿不需要别的声音
安慰我爱人的梦。

爱米丽 勃朗特的
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

精华

890

帖子

2710

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

6#
发表于 2005-8-25 15:32 | 只看该作者
希望


希望只是个羞怯的友伴——
她坐在我的囚牢之外,
以自私者的冷眼旁观
观察我的命运的好歹。

她因胆怯而如此冷酷。
郁闷的一天,我透过铁栏,
想看到我的希望的面目,
却见她立即背转了脸!

像一个假看守在假意监视,
一面敌对一面又暗示和平;
当我哀泣时她吟唱歌词,
当我静听她却噤口无声。

她心如铁石而且虚假。
当我最后的欢乐落英遍地,
见此悲惨的遗物四处抛撒
就连“哀愁”也遗憾不已;

而希望,她本来能悄悄耳语
为痛苦欲狂者搽膏止痛,——
却伸展双翼向天堂飞去,
一去不回,从此不见影综。

(飞白译)


--------------------------------------------------------------------------------

我独自坐着


我独自坐着;夏季的白昼
在微笑的光辉中逝去;
我看见它逝去,我看着它
从迷漫的山丘和无风的草地上消失;

在我的灵魂里思潮迸出,
我的心在它的威力下屈从;
在我的眼睛里泪水如涌,
因为我不能把感情说个分明,
就在那个神圣的、无人干扰的时辰,
我四周的严肃的欢悦悄悄溜进。

我问我自己:“啊,上天为什么
不肯把那珍贵的天赋给我,
那光荣的天赋给了许多人
让他们在诗歌里说出他们的思索!”

“那些梦包围了我,”我说:
“就从无忧患的童年的欢快时光起;
狂热的奇想提供出种种幻象
自从生命还在它的风华正茂时期。”

然而如今,当我曾希望歌唱,
我的手指却触动一根无音的弦;
而歌词的叠句仍然是
“不要再奋斗了;一切都是枉然。”

杨苡 译


--------------------------------------------------------------------------------

夜晚在我周围暗下来


夜晚在我周围暗下来
狂风冷冷地怒吼,
但有一个蛮横的符咒锁住我,
我不能,不能走。

巨大的树在弯身,
雪压满了它们的枝头;
暴风雪正在迅速降临,
然而我不能走。

我头上乌云密布,
我下面狂洋奔流;
任什么阴郁也不能使我移动,
我不要,也不能走。

杨苡 译

再奉上几首~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

0

帖子

0

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

7#
发表于 2005-8-25 20:40 | 只看该作者
找找看~
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

1070

帖子

3544

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

8#
发表于 2005-8-30 13:47 | 只看该作者
我觉得这首比贴在雪莱里面的要好一些啊~~为什么不贴这首?
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

9#
发表于 2005-8-30 13:51 | 只看该作者
Originally posted by 南溟望月 at 2005-8-30 01:47 PM:
我觉得这首比贴在雪莱里面的要好一些啊~~为什么不贴这首?


很简单,因为雪莱区本来就“冷”的感觉,这首更冷~
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

精华

1070

帖子

3544

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

10#
发表于 2005-9-17 14:34 | 只看该作者
寒澈人心的冷更适合于雪莱区。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-5-19 05:31

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表