查看: 3812|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[转帖]雪莱诗作《云》的修辞方法

[复制链接]

15

精华

463

帖子

1539

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-9-4 16:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
The Cloud
I bring fresh showers for the thirsting flowers
From the seas and streams:
I bear light shade for the leaves when laid
In their noonday dreams.
From my wings are shaken the dews that waken
The sweet buds every one,
When rocked to rest on their mother's breast,
As she dances about the sun.
I wield the flail of lashing hail,
And whiten the green plains under,
And then again I dissolve it in rain,
And laugh as I pass in thunder.

我从海洋江河为饥渴的花朵
带来清新的甘霖;
我为午睡未醒、还在留恋梦境
的绿叶盖上轻荫。
从我的翅膀上洒下玉霞琼浆
去唤醒朵朵蓓蕾,
而她们的慈母绕着太阳飞开,
摇晃得她们入睡
我用冰雹的连枷把绿色原野捶打
打得像银装素裹,
再用雨把冰消溶,只听得笑声轰隆
那是我在雷鸣中走过。
泊西·比希·雪莱(1792—1822)是伟大的英国诗人,革命的浪漫主义者.他出身于贵族家庭,曾参加爱尔兰民族独立运动,旅居意大利时在一次乘舟海行中遇风暴罹难。雪莱的诗作纯洁无邪,经常以云彩、山花、流水,飞乌入诗赞美民族自由,向往理想社会,鞭挞专制暴政,鼓吹革命思想。雪莱的诗歌思想性和艺术性都很强,他的抒情诗显示了不羁的想象,瑰丽的色彩和动人的音韵《云》是雪莱的三首著名抒情诗之一。原诗共六节,此处选的是第一节。全诗主要描写自然的云,通过云来反映出一个溶于伟大的自然的自我形象。下面就修辞手法对本节作一简析
一、语义修辞
1.拟人
(l)把自然现象拟人化。如我时而温柔地为鲜花带来清新的甘霖,时而为叶子轻轻地遮阳避日,时而又凶猛地挥动冰雹的连枷,捶打绿色的原野。通过第一人称“我”来描述“云”的一连串的动作和形态,使得云变得生动形象,活灵活现,给读者留下了深刻的印象。
(2)把植物拟人化。如饥渴的花朵午睡未醒、留恋梦境的绿叶以及昏昏欲睡的新芽。诗中把这些植物拟人化了,写得生动形象.栩栩如生.富有情趣。读到它们,读者眼前好象闪现出了它们憨态可掬的形象。
2.比喻
在七、八行里把树枝比作母亲,新芽比作孩子。母亲在经受着云带来的风吹日晒,而孩子则安然地睡在母亲的怀抱里。诗人把树枝比作慈爱的母亲,显得十分贴切自然。
3.夸张
最后一行中将雷声比作“云”的大笑。诗人运用丰富的想象,夸张的特征,生动地表现出“云’的雄伟气魄。
二、话语结构修辞
l.重复
如末三行开始皆用and,使得冰雹急落,大地倾刻一片白茫茫,接着降下一场大雨,发出隆隆的雷声,这一连串的动作通过and的重复表现出来。其作用有两种;一是渲染了气氛,加重了语气,二是使得句子前后呼应,加强了联系
2倒装
如五、六两行表达一个完整的意思,由于主语较长而谓语又较短,如果不使用倒装则使句子显得头重脚轻,失去平衡。使用了倒装,就保持了句子的节奏和平衡,使得意义表达流畅。
三、语音修辞
1.句尾押韵
本节中双行押韵,如。treams, dreams; one .sun; under,thunder.
2.句中押韵和停顿
每逢单行中间有一顿读,之间又自然成韵〔如; showers ;flowers; shade, laid; shaken, waken; rest. breast: flail, hail;again, rain〕,这样使得节奏抑扬顿挫,富于变化,读来和谐动听,极富音乐美.
3.句首押韵
如I, l; from, from; and ,and.
4.押头韵
如fresh, for .flowers; light, leaves, laid; seas, streams等
5.假韵
如whiten. green 山en, m ram, again.
6.音素的选择
诗人在音素的运用上似乎很有选择性。如前四行用押头韵的柔和的(soft)辅音音素(如[f])和)‘又用洪亮的(sonorous)元音音素(如[e]), [ai],[ei]等)。这样就把云从海河带来的雨飘浮遮荫的情态表现出来、既有阵雨之急行,又有浮云之飘忽,急中有缓,缓中有急。又如后四行用大量的鼻音[n]和一些响亮的元音<如: [ei] [ae]等〕,从深嗡的鼻音中我们仿佛看到急降的冰雹,听到隆隆的雷声,象亲身经历了一场夹着冰雹雷鸣电闪的暴风雨一样.此外最后四行连用三个辅音连缀:flail, green,plain。由干辅音连缀成音较困难,诗在此处便有跌宕,显示出暴风雨突然到来的持续也说明暴风雨来得疾去的快的特点.
雪莱在本诗中运用了多种语言修辞手段,使得诗读起来流畅上口,音律性强,十分优美动听。诗中所描写的“云”自由奔放,壮丽美好,它实际上反映的是一个争取独立和追求幸福的具有叛逆性格的人物形象。总之,诗人在诗中把技巧和深刻的思想巧妙地结合起来不愧为一篇伟大的诗作。

转自无忧知网

[ Last edited by 末世雪莱 on 2005-9-4 at 07:18 PM ]
[color=red]Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators? [/color]

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

2#
发表于 2005-9-4 16:57 | 只看该作者
双行押韵在他的诗歌里用的很多啊,比如《致华兹华斯》等等……
很好的文章,赞
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

19

帖子

57

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

3#
发表于 2008-1-14 11:23 | 只看该作者
正好要写相关论文,谢谢!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

190

帖子

570

积分

knight

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

4#
发表于 2008-1-14 16:06 | 只看该作者
那个雷的手法应该是暗喻 不知能算为夸张么
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-11-22 18:25

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表