查看: 3846|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

Al-Mustafa v.s. Zarathustra

[复制链接]

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-8-6 22:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
今早6点就起来又读了一遍先知,然后再读了查拉图斯特拉如是说的一些章节,(惊异地)发现——好像并没有关联,这可把我吓了一跳。我十四岁读了先知,十五岁在上海图书馆读了查拉图斯特拉如是说(空调吹出的热烘烘的风简直让人难以忍受)。读完以后,我脑子里在想一个十分愚蠢的历史问题:尼采和纪伯伦谁出生得早?回去又翻了一遍先知,完了,先知是1923年写的,尼采1900年就死了……内容极其相似……从此在我脑海中我可怜的Al-Mustafa就和那位拜火教的先知的形象混在了一起。后来也有人在谈及先知时说到查拉图斯特拉(当然还有布莱克,纪伯伦就是20世纪的布莱克)。于是想买一本查拉图斯特拉如是说回去。后来,便要准备中考(据我们的数学老师说:中考比高考重要。我也不知道为什么)。先知和查拉图斯特拉的事就不再去想了,等到中考结束,7月一开始就去书店,发现了一本查拉图斯特拉如是说,翻了翻错印、纰漏连连。可是“只要那是真理的水池,不论他多么污秽,也要跳进去……”上海这样的书实在太少了(到如今我还没有在上海的书店发现过尼采的其他作品,就连查拉图斯特拉如是说也只见过现在我手上的那本)买回来发现上当,书名都译错了,译成了查拉斯图拉!都怪查拉图斯特拉名字太怪了。不过Zarathustra怎么读都不会变成查拉斯图拉!

后来就不敢拜读了。这个暑假读书的兴致也没了,整天泡在博尔赫斯的迷宫里。直到看到百度贴吧的讨论,才想起来,便翻出那本查拉斯图拉(有些地方无法卒读)和先知比较,结果大失所望……一点相似性都没有。

可是我第一次读查拉图斯特拉如是说的时候Al-Mustafa的形象几乎就崩溃了……因为尽管我很喜欢纪伯伦。我仍觉得那已不仅仅是模仿了。后来我让自己接受他们的文化内核不同这一观点。如今竟记不起当时那些确凿的证据了。难道是我当时对Zarathustra如是说和先知的理解有误,还是我已忘了那属于另一个世界的语言
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

2#
 楼主| 发表于 2006-8-6 22:21 | 只看该作者
我总还抱着这样的感受:
查拉图斯特拉和阿尔穆斯塔法,一定有许多相似之处
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

3#
发表于 2006-8-7 09:41 | 只看该作者
恩,冰心曾说纪伯伦的作品“翻译起来并不困难”,因为“他讲的哲理是共通的”。巴尔扎克说雨果的作品像一棵枝叶繁茂的大树,虽然高大雄伟,但其下的植物很难透过繁密的枝叶再吸收到阳光。而一些作家的作品却可以激发读者的想象,从而使更多的人创造出更好的作品。我读了几年纪伯伦的作品,感到每每读他的《先知》或是《先驱者》等作品里面的一些小段落,都有一种强烈的创作的渴望。他的作品里面有一种与众不同的雄伟与博大,是纯粹属于东方的。Al-Mustafa像是一位导师,在他的庇护下每位读者可以随性得到你自己的风格。查拉图斯特拉是一个英雄,更多的时候平凡的人只能在强光下对他膜拜和瞻仰。卡夫卡曾描绘到:以最强烈的光可以使世界解体。在弱的眼睛前面,它会变得坚固,在更弱的眼睛前面,它会长出拳头,在再弱一些的眼睛前面,它会恼羞成怒,并会把敢于注视它的人击得粉碎。而且大多传授下来的知识都是有毒的,很令人刺激和兴奋!其实我看到一种对大众的极端蔑视,一种很恶毒的怂恿——自己却当作是娱乐。需要有心的读者自己分辨。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

4#
 楼主| 发表于 2006-8-7 21:28 | 只看该作者
谢谢哦!
不过刚刚发现了一个小小的巧合:
纪伯伦生于1883年,
要是我没有记错,尼采1883年开始创作查拉图斯特拉如是说
顺便问一个问题:黎巴嫩的旅美三杰,除了纪伯伦还有谁?
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

5#
发表于 2006-8-7 21:49 | 只看该作者
Kahlil Gibran(1883-1931)
哈利勒·纪伯伦

Ameen Rihani (1876-1940),  
阿米尔·雷哈尼   

Mikhail Naimy (1889-1988)
米哈依尔·努埃曼

另外你说的1883年是个很有趣的巧合。那一天刚好诺贝尔先生也出生了。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

6#
 楼主| 发表于 2006-8-7 21:51 | 只看该作者
Merci Beaucoup!
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

7#
发表于 2007-1-29 11:41 | 只看该作者
你买的那一本《查拉图斯特拉》是不是插图本的?突然想起问一下。

      读完《悲剧的诞生》后才真正发觉尼采的伟大,力求把文字精练如叔本华,思想也是雄伟崛奇。后期的作品有点不大对头。纪伯伦不知当时读到《查拉图斯特拉》会有什么感想,应是先忐忑不安再松了口气啊。《先知》的模式与《查拉图斯特拉》很像,两者都模仿了《圣经》,可幸的是内核不同。你知道《先知园》那句经典的话:“我教给你们的不是给予,而是接受。”《先知》三部曲从目前来看都是教会人们如何“接受”。《查拉图斯特拉》是有些粗鲁的,强行给予读者他的哲学观念,查拉图斯特拉从山上走下说“你这伟大的天体啊!倘若没有了你所照耀之物,你还有什么幸福可言!”就是要山下无知的人们接受他的照耀。

      除了《先知》,纪伯伦很多作品都有《查拉图斯特拉》的影子。《沙与沫》中有关于“半满的杯”的说法,尼采在开篇就说:“看哪!这只酒杯意愿再次变空,而查拉图斯特拉意愿再次变为人。”尼采称这是“堕落”,纪伯伦为何说“恨它半满”可以很容易理解了。还有《我的心负着累累果实》实质就是《查拉图斯特拉》中“看哪!我厌烦了我的智慧,就像采集了过多的蜜的蜜蜂,我需要那些向我伸出来的手。”的扩充与理解。《大地》是《查拉图斯特拉》中“超人乃大地的意义。让你们的意志说吧:超人是大地的意义!”的更深理解。纪伯伦的意思大约是:自身是自身的意志,大地为了某个既定的目的在自身上创造而死亡。“我是烈火我也是枯枝,我是照镜人我也是镜子”——这样便有了伊斯兰教的味道。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

精华

4474

帖子

1万

积分

超级版主

La Piémontoise

8#
 楼主| 发表于 2007-1-29 21:44 | 只看该作者
不是的,我早就把那本书送人了 起初也不觉尼采之好,到后来才体悟出他的思想精妙。
商务有一本苏鲁支语录,读了一点,觉得语言古雅,甚好。可惜没有买。不知为什么这本书没多少人提起过。
   Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
  Streams like a thunder-storm against the wind.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

9#
发表于 2007-1-29 22:02 | 只看该作者
恩,《苏鲁支语录》是极好的版本,已经公认了。
除了世面上卖的那种,网上的《苏鲁支语录》Dasha读本,读后觉得真是太精彩了:原著好,译笔好,注释好,堪称完美的版本!我与Dasha联系过。他的文章和译作都很了不起,真是令人非常佩服。Bsharribullet不妨也下载欣赏一下:

《苏鲁支语录》Dasha读本的下载地址:
http://www.myrilke.com/anders/Zarathustra.rar
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-3-13 17:52

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表