3188| 5
|
阿耳戈英雄纪念碑 |
| ||
I no longer have to do without now,
all colors are translated into sounds and smells. And they ring infinitely sweet like tones. why should I need a book? The wind leafs through the tree; and I know what passes there for words, and sometimes repeat them softly. And death, who plucks eye like flowers, doesn't find my eyes... |
||
| ||
Tout ce qui est vrai est démontrable.
|
||
| ||
I no longer have to do without now,
all colors are translated into sounds and smells. And they ring infinitely sweet like tones. why should I need a book? The wind leafs through the tree; and I know what passes there for words, and sometimes repeat them softly. And death, who plucks eye like flowers, doesn't find my eyes... |
||
| ||
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名 为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也 ,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
生鸟亦四种,化生之鸟力制其余。湿生之龙不具胎鸟屈伏之势,例此以明。且沧海无涯,群龙游泳。将喙也鼓其羽翅扇波涛,水为涸流,龙无头寄恣其食不遑度宁。所以然者,一以鸟形环偻。 |
||
| ||
| ||
I no longer have to do without now,
all colors are translated into sounds and smells. And they ring infinitely sweet like tones. why should I need a book? The wind leafs through the tree; and I know what passes there for words, and sometimes repeat them softly. And death, who plucks eye like flowers, doesn't find my eyes... |
||
Powered by Discuz! X3
© 2001-2013 Comsenz Inc.