查看: 7573|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

贴个笑话

[复制链接]

5

精华

137

帖子

461

积分

knight

米索朗吉游客

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-10-11 10:37 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
一人关门打狗,邻居乔装成狗去看热闹,被吃一记棍棒,怒道:“汝竟对狗人身攻击!”其人答曰:“我若不打狗,狗便乱咬人!”邻居曰:“狗本来就是咬人的,不然我何必乔装成狗?”

5

精华

137

帖子

461

积分

knight

米索朗吉游客

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

24#
 楼主| 发表于 2005-10-25 20:09 | 只看该作者
可是近朱者也未必赤啊,不然这世上狗怎么还这么多?
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

精华

270

帖子

875

积分

荣誉居民

累斯博斯岛主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

23#
发表于 2005-10-24 20:15 | 只看该作者
古人言:近墨者黑
I no longer have to do without now,
all colors are translated
into sounds and smells.
And they ring infinitely sweet
like tones.
why should I need a book?
The wind leafs through the tree;
and I know what passes there for words,
and sometimes repeat them softly.
And death, who plucks eye like flowers,
doesn't find my eyes...
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

精华

137

帖子

461

积分

knight

米索朗吉游客

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

22#
 楼主| 发表于 2005-10-24 11:31 | 只看该作者
邻居家养的狗多,而且大抵和他一个模样
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

精华

270

帖子

875

积分

荣誉居民

累斯博斯岛主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

21#
发表于 2005-10-22 20:51 | 只看该作者
剧情变得更加复杂了,这邻居真是个拙劣的演员:'34#!$
I no longer have to do without now,
all colors are translated
into sounds and smells.
And they ring infinitely sweet
like tones.
why should I need a book?
The wind leafs through the tree;
and I know what passes there for words,
and sometimes repeat them softly.
And death, who plucks eye like flowers,
doesn't find my eyes...
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

精华

137

帖子

461

积分

knight

米索朗吉游客

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

20#
 楼主| 发表于 2005-10-22 15:35 | 只看该作者
其实那个笑话还有个版本:
一人关门打狗,邻居家的狗批着人皮去看热闹,其人手举棒落:披着人皮我也认得你!其狗吠:我披着人皮就是人,你打我就是人身攻击!我不披人皮就是狗,你打了我就是与狗计较那你也是狗!
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

精华

270

帖子

875

积分

荣誉居民

累斯博斯岛主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

19#
发表于 2005-10-21 18:37 | 只看该作者
Originally posted by danjierous at 2005-10-21 16:17:
原来林老先生战斗性也很高,有很多话说得非常有见地!

有些个做贼心虚的,又要说林先生"放下身段与狗计较了"。
还是林先生说的好:打狗何须金棍!
I no longer have to do without now,
all colors are translated
into sounds and smells.
And they ring infinitely sweet
like tones.
why should I need a book?
The wind leafs through the tree;
and I know what passes there for words,
and sometimes repeat them softly.
And death, who plucks eye like flowers,
doesn't find my eyes...
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

18#
发表于 2005-10-21 17:21 | 只看该作者
打得过打不过,还得慎重一点
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

精华

137

帖子

461

积分

knight

米索朗吉游客

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

17#
 楼主| 发表于 2005-10-21 16:17 | 只看该作者
原来林老先生战斗性也很高,有很多话说得非常有见地!
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

精华

270

帖子

875

积分

荣誉居民

累斯博斯岛主

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

16#
发表于 2005-10-21 00:21 | 只看该作者
I no longer have to do without now,
all colors are translated
into sounds and smells.
And they ring infinitely sweet
like tones.
why should I need a book?
The wind leafs through the tree;
and I know what passes there for words,
and sometimes repeat them softly.
And death, who plucks eye like flowers,
doesn't find my eyes...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-7-9 06:33

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表