查看: 1686|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

自从读了蓝袜子丛书后

[复制链接]

0

精华

8

帖子

24

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-1-22 16:01 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
我对阿拉伯世界的文学就产生了兴趣

  我想问一下,有没有完整的这方面的翻译,蓝袜子丛书大部分是节选。

  特别喜欢奈娃勒*塞尔达巍  还有库雷特*扈莉

其他人感觉也都不错,只是因为翻译得太不完全,无法确定。

国内有完整的翻译么?哪位知道告诉一声,谢谢。:)

0

精华

8

帖子

24

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

3#
 楼主| 发表于 2006-1-23 10:58 | 只看该作者

谢谢牧场看守人

我会去看你说的那两个人的作品的,谢谢。

四分之一个丈夫也看了,都很喜欢,不过看来很难找到完整的翻译了,唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

2#
发表于 2006-1-22 19:21 | 只看该作者
是读了《四分之一个丈夫》吗?都是女性文学作品,建议你看看艾杜尼斯和伊赫桑的作品,还有纪伯伦的,具有代表性。
推荐这个网站:http://www.arablit.com,里面都是研究阿拉伯文学的高手,还有论坛,你可以在线向老师们请教。
另外你说的奈娃勒·塞尔达巍,库雷特·扈莉国内应该没有全译的,毕竟是阿拉伯文学,研究的人还是少啊。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-11-23 10:44

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表