查看: 5500|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

《神曲》笔记之《地狱》第一歌

[复制链接]

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-2-17 16:05 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
我走过我们人生的一半旅程,
却又步入一片幽暗的森林,
这是因为我迷失了正确的路径。


首先是时间。但丁一开篇就提到时间,不是没有缘由的。请回忆《旧约》的开篇:“起初,神创造天地。”神造天地,是“起初”,是开始。而人是不可能想象这开始的。人是身处中间的人。身处人欲探求开始而永远探求不到,这是永恒的矛盾。(参见朋霍费尔《创世与堕落》)而《神曲》是这样开篇的:“我走过我们人生的一半旅程”,时间是在我们人生旅程的中途。这是中途(人生)的中途。一般我们根据《圣经》和《飨宴》里的字句,推断这是指人生拱门的顶点,即三十五岁。这时人在智力和身体各方面都达到顶点,是人的最完善的时期。因此《神曲》的起点是辉煌的。“却又步入一片幽暗的森林”。在人生的最辉煌的时候,他却步入“幽暗的森林”。因此这最先的两句,已经形成强烈的反差。光与暗的瞬间转换,使人生、森林更显恍惚。“这是因为我迷失了正确的路径”。这里的寓意是,我们即使处于人生最辉煌的时候,也不免要迷误。换言之,人无法不陷入迷误之中。因而这个基调是悲哀的。黑暗中的悲哀,这是最初三行移植入我们心灵的东西。


啊!这森林是多么荒凉,多么险恶,多么举步维艰!
道出这景象又是多么困难!
现在想起也仍会毛骨悚然,
这痛苦的煎熬不亚于丧命的悲惨;
但是要谈到我在那里如何逢凶化吉而脱险,
我还要说一说我在那里对其他事物的亲眼所见。
我无法说明我是如何步入其中,
我当时是那样睡眼矇矓,
竟然抛弃正路,不知何去何从。


这座迷误的森林是人世的象征。饱尝人间冷暖的诗人的眼中,它是如此“荒凉”“险恶”“举步维艰”,简直到了无法论述的地步:“道出这景象又是多么困难!” “我无法说明我是如何步入其中”。这里似乎在宣扬人性恶。我无法说明如何步入其中,因为人一生下来就在其中。另一方面,如前面所说,人是从中途开始的,所以无法追溯那开始。而且人是不完善的造物。他“睡眼朦胧”,根本无力发现正路。


我随后来到一个山丘脚下,
那森林所在的山谷曾令我心惊胆怕,
这时山谷却已临近边崖;
我举目向上一望,
山脊已披上那星球射出的万道霞光,
正是那星球把行人送上大道康庄。
这时我的恐惧才稍稍平静下来,
而在我战战兢兢地度过的那一夜,
这恐惧则一直搅得我心潮澎湃。
犹如一个人吁吁气喘,
逃出大海,游到岸边,
掉过头去,凝视那巨浪冲天,
我也正是这样惊魂未定,
我转过身去,回顾那关隘似的森林,
正是这关隘从未让人从那里逃生。
随后我稍微休息一下疲惫的身体,
重新上路,攀登那荒凉的山脊,
而立得最稳的脚总是放得最低的那一只。

“我随后来到一个山丘脚下”。诗人来到山谷。山谷是一个阳光不到的阴暗之处,因此意味着人世中藏污纳垢最深之处。这时诗人仰望山脊,看到万道霞光披覆山顶,“这时我的恐惧才稍稍平静下来”。太阳自然是天堂的象征。在最绝望之境地,诗人把目光转向宗教,寻求慰藉,得到片刻的平静。在度过战战兢兢的一夜后,诗人决定向山脊攀登,寻求光明。

瞧!几乎在山丘开始陡起之处,
一头身躯轻巧、矫健异常的豹子蓦地窜出,
它浑身上下,被五彩斑斓的毛皮裹住;
它在我面前不肯离去,
甚至想把我的去路拦阻,
我多次扭转身躯,想走回头路。


三只野兽的第一只出现了。它是一头豹。三只野兽的寓意比较暧昧。它们出现的先后次序肯定是进行推测的一个重要的线索。“几乎在山丘开始陡起之处,一头身躯轻巧、矫健异常的豹子蓦地窜出,它浑身上下,被五彩斑斓的毛皮裹住;”我们的思路如下:三头野兽代表三种罪恶。而世上第一种罪恶是什么?原罪。那正是我们的祖先亚当和夏娃在伊甸园里犯下的原罪。偷吃禁果,是性意识的开始。因此把豹的寓意视为“爱欲”“淫欲”应不错。我们在下面可以得到证实。这豹的特征是“身躯轻巧、矫健异常” “浑身上下,被五彩斑斓的毛皮裹住”。爱是轻巧矫捷的。莎士比亚也曾说:“爱是多么迅速!”而且我们回顾一下古代神话,爱神的武器正是迅捷的弓箭。用豹这种以速度著称的动物来象征爱那令人悴不及防的占领,实在再恰当不过了。另一方面,引起爱欲的美色,总是以眩目的外表迷惑人。因而,诗人选择了豹这种“五彩斑斓”的动物。

这时正是早晨的开始,
太阳正与众星辰冉冉升起,
从神灵的爱最初推动这些美丽的东西运转时起,
这群星就与太阳寸步不离;
这拂晓的时光,这温和的节气,
令我心中充满希冀,
对这头皮色斑斓的猛兽也望而不惧;


又是时间。这不仅仅是前面的补充。“这拂晓的时光,这温和的节气”。这是春天的早晨。无限美好,充满希望,因此使诗人“心中充满希冀”。春是最令人喜爱的季节,是上帝的恩惠,是一年的开始。而早晨是一日之开始。选择春日之早晨,意味着诗人要有一个新的开始。因此,在诗人看来,通往山脊之路,也是通往新生的路。在这节末尾,诗人却又“对这头皮色斑斓的猛兽也望而不惧”。原因在于诗人把爱欲区分为纯洁的爱欲和不洁的爱欲(淫欲)。春和景明,诗人心中燃起纯洁的爱之火,使他相信淫欲是可以克服的。

但是,我又看到有一头狮子向我走来,
这却不能不令我感到惊骇。
这狮子似乎要向我进攻,
它昂着头,饿得发疯,
空气也仿佛吓得索索抖动。


狮子的出现显得很突然。我们没有看到它自何处来,只知道在他要越过障碍时出现的。狮子和狼的出现使诗人丧失了前进的希望。我们看狮子的出现,“空气也仿佛吓得索索抖动”。狮子引起的恐惧散布开来了。因此,它不同于爱欲,爱欲只是危及自身,而狮子的恶却可能使他人也遭殃。有注释家认为它代表“骄傲”。但我觉得是代表暴虐,说得狭隘点,也可以说是暴政。狮子是林中之王。因此它象征某种最高的权威。“这狮子似乎要向我进攻,它昂着头,饿得发疯”。这是政权之间互相杀伐的景象。它昂着头,可以说是骄傲,也可以说是目中无人,一副唯我独遵的姿态。它“饿得发疯”,暴政总是向对内四处搜刮、对外四处扩张,一副“饿得发疯”的样子。也可以解释为, “饿得发疯”,是因为暴政靠无数人的鲜血来维持自身,它需要血来填充自己的饥饿。

接着又来了一头母狼,
它瘦骨嶙峋,像是满抱种种贪婪欲望,
它曾使多少人遭受祸殃,
一见它,我就不禁心惊胆寒,
像是有一块重石压在心田,
登上山峰的希望也随之烟消云散。
犹如一个一心只图赢钱的赌徒,
时运不济,却使他一输再输,
他心中悲苦万分,不住流涕痛哭;
这猛兽也同样令我忐忑不宁,
它一步一步地向我逼近,
把我逼回到森林,那里连太阳也变得悄然无声。

……

你瞧瞧那头猛兽,它迫使我退后,
著名的智者啊!请救我逃出它那血盆大口,
它使我的血管和脉搏都在不断颤抖。”
“倘若你想从这蛮荒的地界脱身,
你就该另寻其他路径”,
他答道,他看出我泪水涟涟;
“这头野兽曾吓得你大声呼救,
它不会让任何行人从它眼前溜走,
它要阻挡他的去路,甚而把他吞入血盆大口。
它本性就是如此凶恶,如此狠毒,
它的贪婪欲望从来不会得到满足,
它在饱餐后会感到比在饱餐前更加饥肠辘辘。
许多动物都与他为婚,这情况将来会更甚,
但是猎犬终会来临,
会叫它痛苦万分,丧失性命。
这猎犬食用的不是土地和钱财,
它据以为生的是:智慧、美德和仁爱,
它的国度是在菲尔特罗与菲尔特罗之间的那片地带。
它会拯救那不幸的意大利,
圣女卡米拉、欧吕阿鲁斯、图尔努斯和尼苏斯,
猎犬会把母狼从一座座城市中赶出,
直到把它赶会阴曹地府,
原先把这畜牲放出地府的正是嫉妒。

第三只野兽特别的地方在于有了性别:是只母狼。前面我们提到野兽出现的次序。现在我们看到,母狼是在狮子之后出现的。狮子是头饥饿的狮子,母狼也是头饥饿的母狼:“它瘦骨嶙峋,像是满抱种种贪婪欲望”。因此母狼的出现应该说具有一定的承上的性质。与前面两只野兽不同的是,它不是静态的威胁,而是“一步一步地向我逼近,把我逼回到森林”。现在我们可以确定它象征贪婪。首先是它的性别。为什么要特别强调是母狼?因为雌性动物象征着繁衍生殖。而贪欲则是一种这样的恶,越是攫取得多,越是感到无法满足,贪欲也越来越大,因此可以说是贪欲生贪欲。“它瘦骨嶙峋,像是满抱种种贪婪欲望”。这句话更明显了,贪欲是个无底洞,永无餍足之时,正如后面的诗句所说的“它在饱餐后会感到比在饱餐前更加饥肠辘辘”。所以无论何时,它总是“瘦骨嶙峋”的。最后把诗人逼回迷误的森林的只能是贪婪,因为贪婪使人们觉得人世间还有许多东西值得留恋,不愿离去。“许多动物都与他为婚,这情况将来会更甚”。由此我们看到,狼所以是雌性的,也是因为“许多动物都与他为婚”。贪婪经常伴随其他恶出现。譬如爱欲中的贪婪,暴政中的贪婪,所以母狼在三只野兽中最后出现,表示它是伴随着前两只野兽而来的。“原先把这畜牲放出地府的正是嫉妒。”这是说,嫉妒引起不满,而不满引起贪婪。

“但是猎犬终会来临”。猎犬代表什么?是某个人、某股力量?诗人甚至具体指出“它的国度是在菲尔特罗与菲尔特罗之间的那片地带。”因此诗人应该系确有所指。但具体何指,不好骤下结论。

我又陷入那低洼的地方,
这时有一个人在我眼前出现,
他仿佛经过长久的缄默,几乎发不出声响。
我见他伫立在荒凉的山地,
便向他叫道:“你是真人还是鬼?
不管你是什么,请可怜可怜我!”
他答道:“我不是活人,但过去是,
我的父母祖籍伦巴迪,
他们俩都以曼图亚为出生地。
我出生在凯撒时代,可惜我生得太迟;
明君奥古斯都当政时,我在罗马度日,
那个时代正充斥着冒牌、伪装的神祗。
我是个诗人,我曾把一位义士歌颂,
他是安奇塞斯的儿子,只因雄伟的伊利昂城被焚,
他才逃离了特洛伊城。
但是,你又为何返回这痛苦的深渊,
为何不攀登那明媚的高山?
而这高山正是一切幸福的来由和开端。”
“那么你就是那位维吉尔,
就是那涌现出滔滔不绝的动人诗句的泉源?”
我向他答道,不禁满面羞惭。
“啊!众诗人的光荣和明灯啊!
我曾长期拜读你的诗作,
对你的无限爱戴也曾使我遍寻你的著说。
你是我的恩师,我的楷模,
我从你那里学到那优美的风格,
它使我得以声名显赫。
……
因此,我为你安全着想,
我认为你最好跟随我,我来做你的向导,
我把你带出此地,前往永恒之邦。



维吉尔出现了,但他不主动呼唤但丁,而是但丁向他发出求救。这种态度值得深思。因为他是受比阿特丽采的委托而来的。但现在却仿佛是但丁自己发现了他,而不是他来寻找但丁。
维吉尔的缄默表明,救赎之手必须自己伸出。人须靠自己的努力,来追求那至高的善。如果但丁不主动向他吁求,他不可能拯救他。因此但丁能游历三界,不仅仅是出于上天的恩赐,还有他自己的不懈争取。他是被挑选出来的人,而不是随意指定的。但丁在开始表现出自己的迷惘一面,这里却表现了自信的一面。

但丁为什么偏偏选择维吉尔作为引领自己穿越地狱和炼狱的导师?当然他非常尊敬、崇拜维吉尔,但为什么不选择他安置在天堂中的诸多贤人?维吉尔最本质的一面,就是一位诗人,是但丁的同行前辈。维吉尔是诗歌的象征。但丁要依靠诗歌来救赎。自救,也希望籍诗歌救他人,这是《神曲》的本意所在。但丁赋予诗歌这样的力量,但不无怀疑。因此,维吉尔只能引导但丁走过地狱和炼狱,而升上天堂,则由比阿特丽采作向导,因为比阿特丽采是诗歌、宗教、哲学的综合,代表更高的境界。仅靠诗歌,人们无法追求到至善,还要靠宗教、哲学。因此《天堂篇》更象一部诗歌形式的宗教-哲学论著。在《天堂篇》里,诗歌的力量处处受到限制。但丁一再说,他的诗歌无法将他在天堂里之所见形诸笔墨,甚至无法回忆(而回忆乃诗歌之母)。在探索最高的神性的时候,诗歌显得无力了。所以尽管在穿过炼狱之后,维吉尔即将离去的时候,但丁三次呼唤他的名字,显露无限的惋惜之情,但还是不得不让维吉尔离去。但丁选择了一位诗人为向导,同样是最大限度地淡化这一旅程的乃是出于恩泽的印象。因为诗歌既是维吉尔,也是但丁。所以但丁在某种程度上说,靠的还是自己,较少依赖于天恩。《神曲》既处处彰显神的威力,又无处不强调人的主动性,在这第一歌中已显露无遗。这也可以说是文艺复兴初期人文主义者们的典型特征。

(注:《神曲》原文系用黄文捷译文,个别地方有改动。采用这个译本主要是因为可以直接粘贴,比较方便。)

[ 本帖最后由 Hermes 于 2006-2-17 16:08 编辑 ]

0

精华

315

帖子

945

积分

knight

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

4#
发表于 2008-11-23 16:12 | 只看该作者
原帖由 牧场看守人 于 2006-2-16 20:17 发表
喜欢这样的读书笔记~赞!

这点上,《浮士德》也是和《神曲》学习的啊!



这点从何看出啊  请指教
春去春又来
夜的鹰在北方清唱
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

11

帖子

33

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

3#
发表于 2006-3-12 23:07 | 只看该作者
拜读!
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

2#
发表于 2006-2-17 16:17 | 只看该作者
喜欢这样的读书笔记~赞!

“维吉尔出现了,但他不主动呼唤但丁,而是但丁向他发出求救。”


这点上,《浮士德》也是和《神曲》学习的啊!

“但丁为什么偏偏选择维吉尔作为引领自己穿越地狱和炼狱的导师?当然他非常尊敬、崇拜维吉尔,但为什么不选择他安置在天堂中的诸多贤人?维吉尔最本质的一面,就是一位诗人,是但丁的同行前辈。维吉尔是诗歌的象征。但丁要依靠诗歌来救赎。自救,也希望籍诗歌救他人,这是《神曲》的本意所在。”


我也很困惑这个问题,为什么选维吉尔?为什么到天堂时又丢弃他?
原来他是诗歌的象征,但是诗歌在但丁眼中不是至高的,历史才是,换句话说--经验才是。

“在探索最高的神性的时候,诗歌显得无力了。”


诗歌是从经验里萌芽的,正如《神曲》中流露出的“他的诗歌无法将他在天堂里之所见形诸笔墨,甚至无法回忆(而回忆乃诗歌之母)”。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-11-23 01:10

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表