查看: 4190|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

Philip Larkin: Portrait

[复制链接]

7

精华

652

帖子

2031

积分

荣誉居民

陨星最后的金色

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-5-28 23:19 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
Portrait                 

  Her hands intend no harm:
  Her hands devote themselves
  To sheltering a flame;
  Winds are her enemies,
  And everything that strives
  To bring her cold and darkness.
  
  But wax and wick grow short:
  These she so dearly guards
  Despite her care die out;
  Her hands are not strong enough
  Her hands will fall to her sides
  And no wind will trouble to break her grief


Here you can get a splendid comment about this poem

[ 本帖最后由 怀抱花朵的孩子 于 2006-5-28 23:28 编辑 ]

7

精华

652

帖子

2031

积分

荣誉居民

陨星最后的金色

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

15#
 楼主| 发表于 2006-5-31 20:07 | 只看该作者
Writing a poem is totally beyond me


I have the same felling with you on this point!  It's a pity!
I'll try one day But not now.

What I am doing is to try to understand poems

This is also what I am doing now. You have said what I want to say. Although sometimes I'll ask myself whether poem can be understood, but I am trying to do it all the time. Hope can catch up with you on the road to poem.

Hope you can do better

You too!

[ 本帖最后由 怀抱花朵的孩子 于 2006-5-31 20:08 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

73

帖子

229

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

14#
发表于 2006-5-31 10:34 | 只看该作者
You can read Wordsworth's poem "Tintern Abbey" to get a better understanding of his words. Writing a poem is totally beyond me. What I am doing is to try to understand poems. Hope you can do better.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

精华

652

帖子

2031

积分

荣誉居民

陨星最后的金色

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

13#
 楼主| 发表于 2006-5-30 23:50 | 只看该作者
原帖由 duessa 于 2006-5-30 23:20 发表
Maybe you should put your feelings aside for some time, and then get them "recollected in tranquility", just as Wordsworth does.


Wordsworth? I know you're talking about his <<preface to lyrical ballads>>. Yes he said that poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings: it takes its origin from emotion recollected in tranquillity.  

I think he is talking about the process of writting poems. But there is something much more essentialer, more decidabler.

Talking with you is so fantastic and full of challenge. I feel a bit hard to catch up with you.

[ 本帖最后由 怀抱花朵的孩子 于 2006-5-31 00:15 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

73

帖子

229

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

12#
发表于 2006-5-30 23:20 | 只看该作者
Maybe you should put your feelings aside for some time, and then get them "recollected in tranquility", just as Wordsworth does.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

精华

652

帖子

2031

积分

荣誉居民

陨星最后的金色

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

11#
 楼主| 发表于 2006-5-30 23:10 | 只看该作者
原帖由 duessa 于 2006-5-30 22:59 发表
You've misunderstood me. What I want to say is the feeling, not actually the case. The poet of course is not necessarily describing a mother who has just lost her child.


Yes, You are right.
But I still wonder about the style of Larkin's discribing, the tone of his speaking, so cool. I can't write a poem like this, my feeling is so strong and uncontrollable. Maybe that's just why I can't be a great poet.
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

73

帖子

229

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

10#
发表于 2006-5-30 22:59 | 只看该作者
You've misunderstood me. What I want to say is the feeling, not actually the case. The poet of course is not necessarily describing a mother who has just lost her child.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

精华

652

帖子

2031

积分

荣誉居民

陨星最后的金色

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

9#
 楼主| 发表于 2006-5-30 22:33 | 只看该作者
原帖由 duessa 于 2006-5-30 22:06 发表
You are explaining the poem literally. Flame, cold, darkness..., however, are highly symbolic, and it is very likely that they are associated with hope, cruel environment, etc. This woman in cold a ...


I don't want to deny the possibility of the association you mentioned here. But I feel If I write a poem to symbolize the situation  you've give, I won't use a candle to symbolize a child. Ye! what you've discribe is very beatifull and moving, But I don't think a mother would like this kind of symbolization. A child is A child. A child can not be any other thing but a child for his/her mother. You kwon what I am talking about?
If I write the poem I will give a plain narrative, just like Christina Rossetti's  A Portrait(What I just post up)

Just my feeling!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

73

帖子

229

积分

candidate

Rank: 4Rank: 4

8#
发表于 2006-5-30 22:06 | 只看该作者

回复 #4 怀抱花朵的孩子 的帖子

You are explaining the poem literally. Flame, cold, darkness..., however, are highly symbolic, and it is very likely that they are associated with hope, cruel environment, etc. This woman in cold and darkness sheltering the weak flame is just like a mother who has nothing else but her only child. And the flame at last dies out not because of the winds but because of its own factor. So the woman's guard is totally in vain "And no wind will trouble to break her grief" because she has already had no hope. Her heart has also died, just like the mother who loses her only child in spite of all the efforts she has made.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

7#
发表于 2006-5-30 18:08 | 只看该作者
原帖由 小香可 于 2006-5-30 01:57 发表
本想选几首他的译文上来,既然你先开了贴,就不上了。


Please speak English,thanks!
really longing for your translation.
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-7-13 23:31

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表