楼主: 墨树瑰花
打印 上一主题 下一主题

《三个火枪手》全文浏览(上海译文版本)(第二章更新完毕,第三章更新中)

[复制链接]

0

精华

37

帖子

111

积分

habitant

拿破仑皇帝陛下的一名近卫军

Rank: 3

11#
发表于 2005-11-29 00:43 | 只看该作者
精彩啊,什么时候有下文啊,期待!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

899

帖子

2717

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

12#
 楼主| 发表于 2005-12-4 18:34 | 只看该作者
本帖已删

[ 本帖最后由 墨树瑰花 于 2005-12-19 09:30 PM 编辑 ]
人生就是一个不断抗争的过程,我们每天都会遇到障碍,并想办法去克服;追求更好的东西,得到了,就追求更好的。在这一点上,男人与女人并无什么不同
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

899

帖子

2717

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

13#
 楼主| 发表于 2005-12-4 21:44 | 只看该作者
第二章

德•特雷维尔先生的候见厅

德•特鲁瓦维尔先生(他的家族在加斯科尼还姓这个姓),或者说,德•特雷维尔先生(他后来在巴黎给自己改成了这个姓),开始的时候确实像达尔大尼央一样,也就是说,身无分文,但是作为本钱,他拥有胆量、机智和判断力,正是这些使得最贫困的加斯科尼小贵族预期得到的父方的遗产常常要比最富有的佩里戈尔①和贝里②的贵族实际得到的要多得多。他的异乎寻常的勇气,他的在一个动辄动刀动剑的时代里的更加异乎寻常的好运气,使他爬上了被称之为宫廷恩宠的那座难以登上的梯子的顶端,而且是四级一跨地攀登上去的。

他是国王的朋友;大家都知道,国王怀着十分崇敬的心情追念着自己的父亲亨利四世。德•特雷维尔先生的父亲曾经在天主教同盟③的战争中那么忠心耿耿地为亨利四世效劳,以至于亨利四世由于没有现金——这个贝亚恩人终生都缺少这个东西,经常总是用他唯一的一种不需要却借的东西,也就是说,用精神鼓励来偿还他欠下的债。——我们说到,以至于亨利四世由于没有现金,在巴黎投降以后,准许德•特雷维尔先生的父亲用一只在红直纹底子上作行走姿态的金狮子做纹章,纹章上还有这么一句题铭:Fidelis et fortis④。就荣誉来说,这可以说是很了不起,可是对生活享受来说,这起不到什么作用。因此当伟大的亨利国王的这位杰出的伙伴去世后,留给他的少爷的遗产只有他的那把剑和他的纹章上的那句题铭;靠了这两件遗赠以及伴随它们的毫无污点的姓氏,德•特雷维尔先生被录用,参加了年轻王子的侍从队伍。他用他的剑尽心尽力地效劳,而且忠于他的纹章上的题铭,以致路易十三,王国的击剑好手之一,平常总是说,如果有朋友要参加决斗的话,他会建议这个朋友请副手,首先是请他,其次是请特雷维尔,甚至也许会建议这个朋友先请特雷维尔。

①        佩里戈尔:法国西南部古伯爵领地,一六○七年被法国国王亨利四世并入王国;包括现在的多尔多涅省以及洛特—加龙省的一部分。

②        贝里:法国中部古省,历史上曾为伯爵和公爵领地,一一○○年并入法国。包括现在的谢尔和安德尔两省的大部分。

③        天主教同盟:一五七二年巴托罗缪惨案发生后,胡格诺派和天主教派的内战重起,整个法国陷于分裂局面,胡格诺派控制了法国南部和西部,代表人物就是纳瓦拉国王亨利,即后来的法国国王亨利四世,他属于瓦罗亚家族的旁系波旁家族,北方的天主教贵族以洛林家族的亨利•德•吉兹公爵为首,于一五七六年成立“天主教同盟”,它表面上是为了反对胡格诺派,保卫天主教,其实目的是企图推翻在巴黎掌握中央政权的瓦罗亚家族的法国国王亨利三世,由德•吉兹家族登上王位。至此宗教战争演变成三个家族之间争夺王位之战,这就是历史上所谓的“三亨利之战”。

④        拉丁文,意思是:“忠诚的和坚强的”。
人生就是一个不断抗争的过程,我们每天都会遇到障碍,并想办法去克服;追求更好的东西,得到了,就追求更好的。在这一点上,男人与女人并无什么不同
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

14#
发表于 2005-12-7 19:30 | 只看该作者
辛苦你了!积分+10 威望+2!
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

899

帖子

2717

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

15#
 楼主| 发表于 2005-12-7 20:54 | 只看该作者
因此路易十三对特雷维尔怀有一种真正的喜爱,不错,是国王的喜爱,自私的喜爱,但是仍然不失为一种喜爱。这是因为在那个动乱的年代里,谁都力图在自己身边聚集一批像特雷维尔这样坚强的人。许多人都能把作为他的题铭的第二部分的“坚强的”当做座右铭;但是贵族中只有很少的人能有资格要求得到作为第一部分的这个修饰语:“忠诚的”。特雷维尔属于后面这种人;这种人可以说是凤毛麟角,具有像看门狗那样的驯服天性,盲目的勇猛,敏锐的眼力,迅捷的出手;眼睛长在他身上仅仅是为了看国王是不是对某一个人感到不满,手长在他身上仅仅是为了打击某一个讨厌的人,某一个贝姆①,某一个莫尔维尔②,某一个波特罗•德•梅雷③,某一个维特里④。总之,直到当时特雷维尔所缺少的仅仅是机会;不过他在等待,而且他下定决心,一旦机会来到手边,他一定会把它紧紧抓住,绝不放过,因此路易十三让特雷维尔做他的火枪手的队长。这些火枪手对路易十三的忠诚,或者不如说,对路易十三的狂热崇拜,其程度和常备卫队对亨利三世⑤,以及苏格兰卫队对路易十一⑥相比有过之无不及。

①        贝姆:德•吉兹公爵雇用的凶手,一五七二年在巴托罗缪惨案中,他杀害了胡格诺派首领之一的科利尼元帅。一五七五年被胡格诺派所杀。

②        莫尔维尔:未查到,估计也是一个有名的刺客。

③        波特罗•德•梅雷(约1537-1563):胡格诺派贵族,一五六三年把领导天主教派军队的弗朗索瓦•德•吉兹公爵刺成致命伤。后被判死刑。

④        维特里(1581-1644):法国国王路易十三的卫队长,他一六一七年逮捕并杀死拒捕的孔奇尼,因而被封为法兰西元帅。

⑤        亨利三世(1551-1589):法国瓦罗亚王朝末代国王(1574-1589)。

⑥        路易十一(1423-1483):法国瓦罗亚王朝国王(1461-1583)。

在这方面红衣主教也并不国王落后。法国的这位第二号国王,或者更可以说是第一号国王,看见路易十三身边这支可怕的精锐队伍,也想有自己的卫队。因此他像路易十三一样有了自己的火枪手。当时的人看到,这两个相互竞争的统治者在法国的各个省份,甚至在国外各个地方,挑选因剑术高超而出名的人来为他们效劳。因此黎塞留和路易十三晚上下棋的时候,常常为了各自的侍卫人员的品质发生争执。各人夸耀各自的手下人的仪表和英勇。他们一边公开反对决斗,反对斗殴,一边却又私下怂恿手下人动武,对自己人的失败或者胜利会感到真正的悲伤或者过分的快乐。至少有一个人的回忆录是这么说的,这个人曾经亲身经历过这种失败和这种胜利。不过失败的次数很少,胜利的次数很多。

特雷维尔抓住他的主子的弱点,正是靠了这种机灵的手段他才能得到一位身后并没有留下十分忠于友谊的好名声的国王的持久的、不变的宠信。他让他的火枪手像接受检阅似的在红衣主教阿尔芒•德•普莱西①面前列队走过,脸上流露出嘲笑的表情,气得法座的灰色小胡子直往上翘。特雷维尔通晓那个时代的战争;在那个时代里,不靠敌人养活的时候,就得靠自己的同胞养活;所以他的士兵组成了一个无法无天的魔鬼军团,除了他,对任何人都不服从。

①阿尔芒•德•普莱西:红衣主教黎塞留的名字。

国王的火枪手,或者更确切地说,德•特雷维尔先生的火枪手,他们总是衣冠不整,醉醺醺的,身上带着擦破碰坏的伤痕,分散在酒馆、散步场、游乐场里,他们大声喊叫,捋着小胡子,身上的佩剑碰得哐当哐当响,遇到红衣主教的卫士,就成心地去碰撞;接着他们在大街上拔出了剑,嘴里还说着笑话;他们偶尔也会被人所杀,但是在这种情况下他们确信会有人哀悼他们,为他们报仇;他们经常会把别人杀死,这种时候他们拿得稳不会长久泡在监牢里发霉,因为有德•特雷维尔先生在,他会把他们要出来。因此,德•特雷维尔先生受到这些人百般赞扬,千般歌颂。这些人崇拜他;尽管他们全都是凶神恶煞,见了他却像小学生见了老师,浑身直打哆嗦,对他惟命是从,如果受到他的责备,哪怕再轻,为了洗刷干净,连自己的性命都可以牺牲。

德•特雷维尔先生运用着这个强有力的工具,首先是为了国王和国王的朋友,其次是为了他自己和他自己的朋友。但是那个时代留下的那么多部的回忆录里,却没有一部提到这个可敬的贵族受到过指责,甚至敌人的指责也没有提到过,——他在文人中间的敌人和他在军人中间的敌人一般多,——请听清楚,没有一处提到过这个可敬的贵族受到过指控,说他派亲信去为人效劳,从中收取钱财。他具备罕见的策划阴谋的天分,能和最高明的阴谋家旗鼓相当,可是他仍然是一个正直的人。此外,尽管执剑猛刺会把腰扭伤,艰苦操练会把人累得筋疲力尽,他还是变成了他那个时期经常出入内室沙龙的最风流的人物之一,最优雅的纨绔子弟之一,最善于说委婉动听话的行家之一。大家谈特雷维尔在情场上交的那些好运,就像二十年前谈巴松皮埃尔①交的好运一样,可了不得了。火枪手队长因此受到钦佩、畏惧和爱戴,换句话说,他已经功成名就,达到了最高峰。

路易十四用他巨大的光辉掩没了他的宫廷里的所有那些小星星,使他们都变得黯淡无光;但是他的父亲却是颗Pluribus impar②太阳,让每个亲信都有自己的荣耀,让每个廷臣都有个人的价值。除掉国王的起身③和红衣主教的起身以外,当时巴黎还有两百多受到不同程度重视的小起身。这两百多小起身中,参加人数最多的就有特雷维尔的小起身。

①        巴松皮埃尔:(1579-1646):法国元帅,外交家。曾先后任驻西班牙、瑞士、英国大使。因密谋反对黎塞留于一六三一年被关入巴士底狱,长达十二年。

②        拉丁文,意思是“与众不同的”。

③        起身:法国古代宫廷礼仪中的一种觐见礼节。起身又分小起身和大起身。从国王早晨醒来至梳洗以前,称为小起身,在此期间,国王接受经过选择的王亲国戚及显赫的朝臣的觐见;国王梳洗期间称为大起身,此时接受一般的朝臣的觐见。王后亦与此相同。本书中提到红衣主教及许多高官显爵家中也有此种礼节。

他的府邸坐落在老鸽笼街。府邸的院子夏天从六点钟起,冬天从八点钟起,简直就像一座兵营。五六十个火枪手仿佛为了始终保持可观的人数,在院子里轮流值班,他们不断地来来去去,身上全副武装,做好了应付一切情况的准备。楼梯很宽大,足够我们今天的建筑师在它所占的地盘上盖整座的房子。沿着宽大的楼梯上上下下的有遇上什么事情来请求照顾的巴黎人,有渴望被招募的外省贵族,也有替主人给德•特雷维尔先生送信的、穿着饰有各自主人的纹章的号衣的仆人。候见厅里,沿墙排列的那一圈长凳上坐着挑选出来的人,也就是说,得到召见的人;嗡嗡的谈话声从早到晚一直不断;德•特雷维尔先生呢,在和这间候见厅邻接的书房里接受拜访,听取申诉,发布命令,他只要站在窗口就能像国王在罗浮宫的阳台上一样,检阅自己的士兵和他们的武器。
人生就是一个不断抗争的过程,我们每天都会遇到障碍,并想办法去克服;追求更好的东西,得到了,就追求更好的。在这一点上,男人与女人并无什么不同
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

899

帖子

2717

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

16#
 楼主| 发表于 2005-12-13 22:01 | 只看该作者
达尔大尼央来到的那一天,那人多势众的场面,显得十分森严可畏,特别是对一个刚从外省来的外省人来说,尽管这个外省人确实是一个加斯科尼人,而达尔大尼央的同乡在那个时代又特别享有不会让自己给轻易吓倒的名声。事实上,一旦跨进钉着方头长钉的笨重的大门,就落到一群军人中间;他们在院子里走来走去,交错而过,互相打招呼,一会儿争吵,一会儿又在一起玩耍。要想在所有这些汹涌的波涛中间为自己开辟出一条通道,非得是军官、大贵人或者漂亮女人不可。

因此在这拥挤和混乱的人群中间,我们的年轻人前进时心怦怦直跳,让他的长剑紧贴他的瘦腿,一只手举到毡帽的帽边,脸上带着局促不安却又想显得泰然自若的外省人的那种似笑非笑的笑容。他从一群人中间穿过以后,可以比较自由地呼吸了;但是他明白别人在回过头来看他。达尔大尼央到这一天为止一直对自己很有好评,如今他平生第一次觉得自己可笑了。

到了楼梯那儿,情况还要糟:在头几级梯级上有四个火枪手在拿下面就要讲到的练习剑法作消遣,他们的十一二个同组弟兄在楼梯平台上等候着轮到他们参加比赛。

四个人中间的一个站在上面一级上,出鞘的剑握在手中,正在阻止,或者说正在竭力阻止其他三个人上楼。

这另外三个人舞动他们的灵活的剑来对付他。达尔大尼央起先把这些剑当成了训练用的花剑,以为剑头是钝的。但是他很快从一些划破的伤痕看出每件武器都已尽可能磨得又快又尖;每逢划出一道伤口,不仅旁观的人,连比剑的人都笑得像发了疯。

占据上面梯级的那个人这时候出色地抵挡住了他的三个对手。大家把他们围住,根据规则,每一个被刺中的人都要退出比赛,把轮到他谒见德•特雷维尔先生的轮次让给刺中他的人。在五分钟里有三个人被梯级的保卫者轻微刺伤,一个伤在手腕,一个伤在下巴,一个伤在耳朵;梯级的保卫者本人没有被刺中;灵巧的剑法,按照规定,为他赢得了三次谒见的荣幸。

我们的年轻的旅行者,不管使他感到惊奇有多么困难,或者说得更确切些,不管让他显露出他感到惊奇有多么困难,反正这种消遣已经使他感到惊奇了。在他的外省家乡,虽然人们动辄发怒,但是他看到,如果真要决斗的话,毕竟还是需要有稍许多一点的理由;而且这四个比赛者吹的那些牛皮,是他直到当时,甚至在加斯科尼也没有听到过的最大言不惭的自吹自擂;他以为自己被送到了后来格列佛①去过并且感到如此害怕的巨人国;然而他还没有走到头,前面还有楼梯平台和候见厅呢。

楼梯平台上没有人在斗剑了,而是在讲有关女人的故事;候见厅里的人在讲宫廷里的故事。在楼梯平台上,达尔大尼央脸红了;在候见厅里,他发抖了。他的活跃的、任意驰骋的想象力,在加斯科尼使他在年轻的贴身女仆眼里,甚至有时候在年轻的女主人眼里变得可怕,但是即便是在这种最狂热的时刻,也从来没有能想像出这些爱情奇迹的一半,这些情场上的成就的四分之一。这些情场上的成就由于提到一些最为人所熟悉的人名,提到一些最赤裸裸的细节,听起来特别富刺激味儿;但是如果说他由于热爱美德,在楼梯平台上感到不快,那么,由于尊敬红衣主教,在候见厅里他更加感到了愤慨。使达尔大尼央大吃一惊的是,在候见厅里他听到了有人在对使整个欧洲都拍得发抖的政策,对红衣主教和私生活,大声地进行批评,要知道有那么多位有权有势的达官贵人就因为企图深入探究红衣主教的私生活,受到了惩罚。老达尔大尼央尊敬的这位伟大人物,成了德•特雷维尔先生的火枪手们的笑料。他们嘲笑他的两膝外翻的腿和驼背。有的人用唱歌来讽刺他的情妇代吉荣夫人,讽刺他的外甥女德•孔巴莱夫人,还有人在商量怎么来对付红衣主教—公爵②的年轻侍从和卫士。这一切在达尔大尼央看来都是难以想象的不可能的事。

①        格列佛:英国作家斯威夫特(1667-1745)的幻想小说《格列佛游记》的主人公。该书分四部分,第三部分为《巨人国游记》。

②        红衣主教黎塞留拥有公爵爵位。

然而当国王的名字意外地偶尔出现在所有这些嘲笑红衣主教的谈论中间时,好像有什么东西突然把这些嘲笑者的嘴巴一下子堵住了似的;大家犹豫不定地朝周围张望,仿佛害怕德•特雷维尔先生的书房的隔墙会把话传进去似的;但是很快地一句带有暗示的话又把话题拉回到法座身上,嗓音又开始提高,对他的所作所为都毫不留情地一一进行评论。

“可以肯定,这是一些就要关进巴士底狱被绞死的人,” 达尔大尼央惊骇万分地想,“我呢,毫无疑问也要跟他们一块儿去了,因为我不仅听而且听见了他们的谈话,我会被人看成是他们的同谋犯。我的父亲曾经狠狠地叮嘱我要尊敬红衣主教,如果他老人家知道我和这样一些不信教的人交往,又会怎么说呢?”

因此,不用我说,读者也能猜到,达尔大尼央不敢参加这些谈话;不过他睁大了眼睛看,竖起了耳朵听,为了不漏掉一点,贪婪地尽量利用五种感官的功能。尽管他深信他父亲的叮嘱是正确的,他还是感觉到自己受到了自己的爱好和本能的左右,更愿意颂扬而不是谴责在这儿发生的种种闻所未闻的事。

然而,在德•特雷维尔先生的这一群追随者中间,他完全是个陌生人,而且这是头一次让人在这儿看见他,所以有人过来问他有何贵干。达尔大尼央听到有人问他,谦逊地说出了自己的姓名,特别强调了同乡人的资格,请求过来问他话的随身男仆替他去要求德•特雷维尔先生抽出片刻时间接见他,这个随身男仆用屈尊俯就的口气答应在适当时候转达他的这个请求。

达尔大尼央从他最初的惊讶中略微恢复过来以后,这时有了空闲时间来稍稍研究研究那些人的服装和相貌了。

处于最活跃的一群人中心的,是一个身材高大、神态高傲的火枪手,服装古怪得引起了普遍的注意。当时他身上没有穿宽袖的制服上衣,不过在那个自由权比较少,而自主权比较多的时代里,穿制服上衣倒并不是绝对强制性的;他身上穿的是一件天蓝色的齐膝紧身上衣,稍许有点褪色,有点磨损;在这件衣服上有一条金线绣花的、华丽的肩带,像大太阳下起着鳞波的水面一样闪闪发光。一件深红色的天鹅绒长披风披在肩上,优雅地垂落下来,仅仅在前面露出那条富丽堂皇的肩带,肩带上挂着一把其大无比的剑。
人生就是一个不断抗争的过程,我们每天都会遇到障碍,并想办法去克服;追求更好的东西,得到了,就追求更好的。在这一点上,男人与女人并无什么不同
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

精华

1554

帖子

4672

积分

marquess

幻影欺骗了谁~

Rank: 9

17#
发表于 2005-12-14 02:51 | 只看该作者
楼主角对狂人啊……敬佩一个~我也想找些资料敲上来大家分享了~嘿嘿~
倒是这些名著网上其实比较好找,不知大家是否有兴趣弄些比较难找的东西,比如文艺评论,学术专著什么的~嘻嘻~
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

899

帖子

2717

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

18#
 楼主| 发表于 2005-12-17 21:29 | 只看该作者
这个火枪手刚刚下岗,抱怨得了感冒,时不时装模作样地咳嗽两声。因此,他对周围的人解释,他不得不披上了披风;当他一边倨傲地捻着小胡子,一边大声说话时,每个人都在起劲地赞赏他的那条金线绣花的肩带,达尔大尼央比别人更起劲。

“有什么办法,” 火枪手说,“如今时兴这个。我也知道,这太浪费,但是如今时兴这个。况且,上辈留下的那份儿钱,总该用在什么上面才对。”

“啊!波尔多斯!”在场的人中间有一个大声说,“快别打主意让我们相信这条肩带来自于你父亲的慷慨解囊,它一定是上个星期日我在圣奥诺雷门附近遇见你时,跟你在一起的那位戴着面纱的夫人送给你的。”

“不对,我以我作为贵族的荣誉和人格担保,是我自己买的,用的是我自己的钱,”刚刚被人用波尔多斯这个名字称呼的人回答。

“不错,”另外一个火枪手说,“正像我买这个新钱袋一样,用的是我的情妇放在旧钱袋里的钱。”

“我说的是真话,” 波尔多斯说,“证据就是我买它付了十二个皮斯托尔。”

尽管怀疑还继续存在,赞美声却成倍地增加了。

“难道不对吗,阿拉密斯?” 波尔多斯转过身来问另外一个火枪手。

这另外一个火枪手,和问他这句话的,并且刚刚用阿拉密斯这个名字来称呼他的火枪手,形成了十分强烈的对比:这另外一个火枪手是一个只有二十二三岁的年轻人,显得相当天真而且过于温柔,黑眼睛十分温存,脸蛋儿粉红色,像秋天的桃子一样长着绒毛:稀疏的唇髭在上唇以上勾画出一条笔直的线条;他的手仿佛害怕青筋会肿胀起来,不敢放下去,时不时捏捏耳朵尖,为的是让耳朵保持一种浅淡透明的肉红色。通常他说话说得又少又慢,经常鞠躬行礼;他笑起来不出声音,但是露出一口漂亮的牙齿;像他身体的其余部分一样,这口牙齿看上去也受到他无微不至的关怀。他点了点头,作为对他朋友的问话的回答。

这个肯定的表示看来把有关肩带的所有疑问都打消了。因此大家继续赞赏它,但是不再议论它。说话随着思路常有的那种突然改变,一下子转到了另外一个话题上。

“你们对夏莱①的马厩总管说的事怎么想?”另外一个火枪手问,他没有直接问任何人,相反的是在向所有在场的人发问。

“他说了什么事?” 波尔多斯用自命不凡的口气问。

“他说他在布鲁塞尔遇到了红衣主教死心塌地的追随者罗什福尔,化装成嘉布遣会②修士。这个该死的罗什福尔,靠了这样乔装改扮,把德•莱格先生像傻瓜似的耍弄了。”

“他确实是个傻瓜,” 波尔多斯说,“不过这件事是真的吗?”

“我是从阿拉密斯那儿听来的,” 火枪手回答。

“真的吗?”

“但是,你明明知道,波尔多斯,” 阿拉密斯说,“我就是在昨天也讲给您本人听过;我们不要再谈它了。”

“不要再谈它了,这就是您的意见,” 波尔多斯反驳道,“不要再谈它了!哟!您下结论下得好快呀。怎么!红衣主教派一个叛徒,一个强盗,一个无赖,暗中侦察一个贵族,偷他的信件;在这个奸细的帮助下,利用偷来的信件,捏造一个莫须有的罪名,硬说夏莱打算杀死国王,让大王爷③和王后结婚,从而达到把夏莱的头砍下来的目的!一直没有人知道这个谜的谜底,您昨天告诉了我们,大家都十分满意,我们一个个都还被这个消息惊得目瞪口呆呢,可您今天竟来对我们说:不要再谈它了!”

①夏莱(1599-1626):伯爵,法国国王路易十三的宠臣,他在他的情妇德•谢弗勒兹夫人的唆使下,密谋反对红衣主教黎塞留,被处死刑。

②嘉布遣会:天主教方济各会的一支,一五二八年由意大利人玛窦•巴西创立于意大利。“嘉布遣”是意大利文的音译,原意为“尖顶风帽”,因该会会服附有尖顶风帽,故名。

③大王爷:法国对国王的长弟的称呼。

“既然你们希望谈,好,那就谈吧,” 阿拉密斯耐心地说。

“这个罗什福尔,” 波尔多斯大声叫了起来,“如果我是可怜的夏莱的马厩总管,我要好好让他尝尝我的厉害。”

“那红衣公爵也会让您尝尝他的厉害,” 阿拉密斯说。

“啊!红衣公爵!好极了,妙极了,红衣公爵!” 波尔多斯一边回答,一边还拍手,点头,“红衣公爵,真不错。我要把这个绝妙的俏皮话传播出去,亲爱的,您放心好了。这个阿拉密斯,他真风趣!亲爱的,您没有能够按照您的志向选择职业,多么可惜!您可以成为一个多么有趣的神父!”

“啊!这事不过是暂时往后推推罢了,” 阿拉密斯说,“总有一天我会成为神父。您也知道,波尔多斯,我在为了这个目的继续学神学。”

“他说了就会做到,” 波尔多斯说,“不过迟早而已。”

“只会早不会迟,”阿拉密斯说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

899

帖子

2717

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

19#
 楼主| 发表于 2005-12-19 21:28 | 只看该作者
“他只等着一件事来做出最后决定,重新穿上他那件挂在制服后面的道袍,”一个火枪手说。

“他等的是什么事?”另外一个火枪手问。

“他在等王后为法兰西的王位添一位继承人。”

“不要拿这件事开玩笑,先生们,” 波尔多斯说,“感谢天主,王后的年纪还能生孩子呢。”

“听说白金汉①先生在法国,” 阿拉密斯说着,狡狯地笑了笑,笑声给这句表面上如此简单的话添上了几分诽谤性的含意。

“阿拉密斯,我的朋友,这一回您就错了,” 波尔多斯打断他的话说,“您的这种爱说俏皮话的怪癖总是让您越过了界限。如果德•特雷维尔先生在场,您这样说,可就不恰当了。”

“您打算教训我吗,波尔多斯?” 阿拉密斯叫了起来,他的那双温和的眼睛里好像有一道火光闪过。

“我亲爱的,做火枪手或者做神父。随便做哪一种人,不要同时做两种人,” 波尔多斯说,“瞧,阿多斯有一天还对您说过:‘您吃所有槽里的料。’啊!咱们可别发火,我求您了,这会于事无补,您知道在您、阿多斯和我之间是怎么讲定的。您上代吉荣夫人的家里去,您向她献殷勤;您上德•谢弗勒兹夫人②的表妹,德•布瓦-特拉西夫人的家里去,您被人认为已经大大地获得这伴夫人的欢心。啊!我的天主,别承认您交的好运,没有人盘问您的秘密,我们也都知道您这个人守口如瓶。不过,既然您有这种美德,见鬼,就把它用到有关王后陛下的事上。谁都可以谈论与国王和红衣主教有关的事,高兴怎么谈论都可以;但是王后是神圣不可侵犯的,如果谈论她,只能谈好的方面。”

“波尔多斯,我要告诉您,您简直像那喀索斯③一般自负,” 阿拉密斯回答,“您知道我讨厌教训,来自阿多斯的例外。至于您,亲爱的,您有一条非常华丽的肩带,可这没什么了不起。我在合适的时候会去做神父;目前,我是火枪手:凭这个身份,我想说什么就说什么,而此时此刻我想对您说的是,您让我感到厌烦。”

①        白金汉(1592-1628):公爵,英国政治家,英国国王詹姆士一世和查理一世的宠臣。一六二八年八月准备援助被围攻的拉罗舍尔时,被英国海军军官费尔顿刺死。

②        德•谢弗勒兹夫人(1600-1679):公爵夫人,一六一八年成为路易十三的王后奥地利安娜的宫室总管。头一个丈夫是路易十三的宠臣德•吕伊纳。一六二一年丧夫后,改嫁德•谢弗勒兹公爵。一六二六年因密谋反对红衣主教黎塞留而被放逐到普瓦图,不久退隐到洛林,劝其情夫洛林公爵参与英国白金汉的反法联盟。一六二八年黎塞留容许她返回巴黎。后在投石党运动及反对首相马萨林的密谋活动中起了很大作用。

③        那喀索斯:希腊神话中的美少年,只爱自己,不爱任何人。后因拒绝仙女厄科求爱,受阿佛洛狄忒的惩罚,对水中自己的倒影发生爱情,憔悴而死。死后化为水仙花。

“阿拉密斯!”

“波尔多斯!”

“好啦!先生们!先生们!”他们周围的人叫了起来。

“德•特雷维尔先生在等候达尔大尼央先生!”穿号衣的跟班打开书房门打断了他们的话。

在这样通知时,门一直开着,每一个人都闭上了嘴,年轻的加斯科尼人在一片肃静中穿过候见厅的一部分,走进火枪手队长的书房,同时也为自己能及时地避开这场奇怪的争吵的结局,打心里感到庆幸。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

精华

899

帖子

2717

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

20#
 楼主| 发表于 2005-12-19 21:29 | 只看该作者
第三章

谒见

德•特雷维尔先生这时的情绪非常坏;然而在年轻人一躬到地朝他行礼时,他还是很有礼貌地还了礼,并且面带笑容地接受了对他的恭维。年轻人的贝亚恩口音使他同时回想起他的青年时代和他的故乡,这种双重的回忆能使任何年纪的人都露出笑容。但是他几乎立刻就向候见厅走去,并且朝达尔大尼央做了一个手势,仿佛是请达尔大尼央允许在他们谈话之前,先让他把他和其他人之间的事了结一下。他连叫了三遍,嗓门一遍比一遍高,因此在命令口气和愤怒口气之间所有语调他全都用上了:

“阿多斯!波尔多斯!阿拉米斯!”

我们已经认识了的那两个火枪手,听见这三个名字中的后两个,立即应声回答,离开他们参与其中的那一群人,朝书房走去。他们一跨进书房的门,门紧跟着就关上了。他们的神态,虽然不能说是泰然自若,但却可以说是无拘无束的,无拘无束里还同时充满了尊敬和服从,激起了达尔大尼央的钦佩之情。在他眼里这两个人成了半神①,而他们的首领成了手执雷电作为武器的、奥林匹斯山上的朱庇特②。

①        半神:古希腊罗马神话中神与人所生的后代,以及因建立丰功伟绩而被神化的人,如赫拉克勒斯和忒修斯等。

②        朱庇特:罗马神话中的主神,即希腊神话中的宙斯。奥林匹斯山是希腊神话中诸神的住所。

在两个火枪手进来,门紧接着关上以后,候见厅里的嗡嗡的说话声又重新开始;刚才两个人被叫进书房,毫无疑问,给谈话增添了新的内容。德•特雷维尔先生一言不发,蹙紧眉头,从书房的这一头踱到那一头,踱了三四个来回,每回都在像接受检阅似的挺直身体、默不作声的波尔多斯和阿拉米斯前面经过;最后他突然停在他们面前,用愤怒的目光上下打量他们。

“你们知道国王对我说了什么吗?”他大声嚷道,“是昨天晚上才说的。你们知道吗,先生们?”

“不知道,”两个火枪手沉默了片刻回答,“先生,我们一点也不知道。”

“不过我希望您能赏脸告诉我们,” 阿拉米斯添了这么一句,语气极其谦恭,同时还姿势极其优雅地行了一个礼。

“他告诉我,他今后要在红衣主教的卫士中间挑选他自己的火枪手!”

“在红衣主教的卫士中间!这是为什么?” 波尔多斯迫不及待地问。

“因为他清楚地看到,他的葡萄酒太差,需要掺些好葡萄酒来增加酒劲。”

两个火枪手脸一直红到了耳根。达尔大尼央不知所措,恨不得能钻到一百尺深的地底下去。

“是的,是的,” 德•特雷维尔先生继续说,火气越来越大了,“是的,陛下是对的,因为,我可以用名誉担保,火枪手在宫廷上确实总是丢人现眼。红衣主教先生昨天在和国王打牌的时候,脸上带着叫我生气的同情表情说,前天这些该死的火枪手,这些爱寻衅闹事的鬼东西——他强调这些字眼儿,用的那种嘲笑的口气叫我更加生气——这些浑充好汉的人,他又这么补充,同时用他那双野猫眼望着我,深更半夜还逗留在费鲁街的一家小酒馆里,他的卫士组成的一支巡逻队——我当时相信他就要冲着我的脸哈哈大笑了,——不得不逮捕这些扰乱治安的人。见鬼!你们多少应该知道一些情况!逮捕火枪手,你们,你们也在其中,不要辩解,你们给认出来了,红衣主教还提到你们的名字。这都得怪我,是的,怪我,既然我的人都是我挑选的。就说您吧,阿拉米斯,您眼看就要穿上那件对您十分合身的修士服,为什么偏偏向我要火枪手的制服?还有您,波尔多斯,您有一条如此漂亮的金肩带,难道仅仅是为了在上面挂一把用麦秸扎成的剑吗?还有阿多斯!我没有看见阿多斯,他在哪儿?”

“先生,”阿拉米斯愁容满面地回答,“他病了,病得很重。”

“您说什么,病了,病得很重?是什么病?”

“担心是天花,先生,” 波尔多斯回答,他也想插进来说两句,“真是的,那可糟了,因为脸肯定要破相。”

“天花!波尔多斯,您这又是在给我编一段动听的故事啦!……在他这个年纪,出天花?……才不会呢!……肯定是受了伤,也许是送了命……啊!我要是早知道就好了!……他奶奶的!火枪手先生们,我不允许像这样经常到这种坏地方去,不允许在大街上争吵,也不允许在十字路口动剑。总之我不愿意给红衣主教先生的卫士们提供笑料,他们是勇敢的人,沉着,机智,他们决不会落到被人逮捕的地步,而且他们也决不会让自己被人逮捕!……这一点我可以肯定……他们宁愿死,也决不后退一步……溜呀,跑呀,逃呀,这些只适合国王的火枪手!”

波尔多斯和阿拉米斯气得浑身发抖。如果他们不是从这番话的骨子里感觉到,德•特雷维尔先生正是因为对他们爱得深才对他们这么说,他们真的会扑过去亲手把他掐死。他们的脚在地毯上跺得通通响,嘴唇咬出了血,手死劲地握住剑柄。外面的人,我们已经说过,听见叫阿多斯、波尔多斯和阿拉米斯,而且从德•特雷维尔先生的嗓音猜出了他正在气头上。十来个好奇的人的脑袋靠在门帘上,脸气得发了白,因为他们的耳朵贴在门上,里面说的话一句也没有漏掉,他们的嘴陆陆续续向候见厅里所有的人重复说着队长的那些骂人的话。没有一会儿工夫,从书房门一直到临街的大门,整座府邸都沸腾起来了。

“啊!国王的火枪手听任自己被红衣主教先生的卫士逮捕,” 德•特雷维尔先生继续说,他的心里和他的士兵们一样愤怒,但是他故意断断续续地说着他的话,可以说是把它们一句一句地刺进听他说话的人的胸膛,简直就像是用一把短剑在一下一下地刺,“啊!法座的六个卫士逮捕了陛下的六个火枪手!见鬼!我已经打定主意。我这就上罗浮宫去;我要辞掉国王的火枪手队长职务,要求在红衣主教的卫队里当一名队副。要是遭到拒绝,见鬼,我就去当神父。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-5-19 20:57

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表