12
返回列表 发新帖
楼主: mu
打印 上一主题 下一主题

但丁抒情诗选(诗选+补遗)

[复制链接]

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

11#
 楼主| 发表于 2006-1-24 09:11 | 只看该作者

我为我的生命哭泣

我为我的生命哭泣,因为,
你去世了,阁下,我爱你胜过我自己,
由于你,我才怀着回乡的希冀。
只有在那里,我才会有乐趣,
如今,我无从指望得到安慰,
任何事都没有这样令我压抑。
唉,死神多么残酷而可恶,
它剥夺了我甜美的意望,
幸福与欢乐,我再无法重见!
只有那个高尚
美艳而尊贵的女郎,
才会赐予我这种神奇的力量。
我被剥夺这种权利,,因而多么痛苦,
我可从来没有这么忧戚和悲伤
我住在遥远的地方,
我活着永不指望健康,
现在他已去世,我也不再回归,
因而我灰心绝望,终日憔悴。
                钱鸿嘉译
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

12#
 楼主| 发表于 2006-1-24 09:12 | 只看该作者

有多少次,我记得

1

唉!我记得有多少次,
我下定决心,永不想见到
那个使我如此伤心的女郎。

多少愁绪与哀思,
索饶我的心房,
我说:“心肝啊,你干吗不走掉?

你在世将忍受多少苦恼,
尘世已将你百般摧残,
我忧心忡忡,十分恐慌。”
于是我把死神召唤上,
它能给我休息,温柔而香甜,
我满怀深情地说:“来吧,
不论谁死,我都羡慕他。

2

我的所有叹息,汇成
一个令人怜悯的声音,
它不住把死神召唤。

我正苦苦思念着死神,
那女郎,我的心肝
被残酷的它夺去生命。

她的娇艳曾使人欢欣,
如今已象烟云一般消亡,
成为伟大的心灵之美,
在天上舒展爱情的光辉。
光辉照在天使们身上,
使他们高洁而细腻的心,
在这灵光之前大为震惊。
                钱鸿嘉译
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

13#
 楼主| 发表于 2006-1-24 09:18 | 只看该作者

甜蜜的情诗

我在脑海里啊
经常想寻找甜蜜的情诗,
但我最后终于放弃,
这并非因为我失去信心,
而是因为我女郎的举止
冷峻做慢,使我无法
找到一些适当的话
同她娓娓谈心。
找认为还得等待一阵,
因而我不再使用
以前书写爱情的甜言蜜语;
我要谈论勇敢与威武.
这是正人君子真正的美德
我要用严厉而清新的诗歌
把虚伪与卑劣谴责,
让人们看出只有正直高尚
才是可贵的财富与宝藏。
我要把那位君子召唤,
他心目中只有那个女人,
而她所爱的却是自身。

                钱鸿嘉译
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

14#
 楼主| 发表于 2006-1-24 09:20 | 只看该作者

残叶枯草

树叶已经超出生命的极限,
本来它们借白草星座之力,
装饰大地;草儿已经枯黄。
除了桂树、松树和枞树间
以及其他长年常青的树里,
绿色的枝儿都已纷纷躲藏。
这个季节严峻而又荒凉,
山腰的小花忍不住寒霜侵袭,
都已枯谢凋零,一片肃杀。
残酷的刺儿直往我心里扎,
爱神的力量也不能使它消失,
因而我决心毕生带着刺儿,
如果我能活上一辈子!

                钱鸿嘉译
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

精华

121

帖子

368

积分

candidate

少年阿波罗

Rank: 4Rank: 4

15#
发表于 2008-5-17 20:47 | 只看该作者
万分感谢楼主,感谢钱鸿嘉先生!!!!!
http://hi.baidu.com/,我愿为追求理想而死,不愿百无聊赖而生。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-4-11 19:52

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表