查看: 2052|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

抒情诗-海瑞特之歌

[复制链接]

0

精华

141

帖子

423

积分

knight

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-8-6 15:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
“预料要死,是一件令人痛苦的事情。凡人死后却摆脱了这种烦恼。”

海瑞特啊!我迷恋你。
因为你该是永生的阿童尼。
现在好了,在这黑暗空虚的渊面,
我俩紧紧拥抱在一起,合二为一。
让你的那位诗人在一旁顿足叹息吧!让他继续抽打他自己。
裁判者呀,我发现了:只要懂得分清善恶
女人和蛇和睦相处没有问题。
就叫我们再饮一杯这冥间的美酒,
现在有充足的理由使我留下来陪你。

海瑞特啊!我是如此不顾一切后果地痴恋着你。
因为你勇敢地扔掉了自己美丽的外衣。
现在好了,在这吞噬一切的混沌里,
你狡黠地微笑着,眼中充满了对我的爱意。
让神秘主义抱着象征性一起投河自尽吧!不要再麻醉你自己!
诗人呀,即使你现在恼羞成怒,我却不得不继续鄙夷你。
这是我得到海瑞特爱的前提。
你不也将摆在面前的杯中酒一饮而尽吗?
告诉我,你究竟如何选择?面对美酒和正义。

所以呀,海瑞特啊!我才应该拥有你。
因为他是个贪图享乐的伪君子。
为了自己的偷欢,他不惜一次次将你离弃,
他虚假地请求你一次次谅解,还指责你为自己购制新帽华衣。
让他和自己那所谓的自责悔恨一起沉没吧!真希望他搞懂生存的意义。
情人呀,你没有理由再挂念他了,
这四周奏起的美妙庄严的音乐才属于你。
这动人的旋律不正是和你心中的琴弦丝丝入扣?
告诉我,难道我们不是正在一起上升,直至天际。

“海瑞特啊!我要谴责你。
因为你竟久久沉溺于魔鬼的淫媒,将我狠心地抛弃。
随你便吧,如果你认为此生的追求没有意义,
只不过是跟兽类一样瞻仰上帝的奇迹,不负责任,荒谬地排泄生息。
就让我看着你们一起没救地坠落吧!那满载着真善美的轻气球已经泄了气。
我可怜的漂流瓶呀,让我幻想某个完善的灵魂拾到你,
因为那里面写着来自上帝的启示和痛苦的真理。
回答我,海瑞特!醒醒吧!我又用手接住了最爱的你。”

爱人啊!无穷尽的窒息和压抑呀!你真想把你忘记。
松开我吧,我们永恒的罪愆只有那水才能洗去!
记得吗?亲爱的波西,
那天你把那本充满激情的小册子偷偷塞到那妇人的袍兜里,
我在一边差点笑死了。
那爱尔兰妇女一点也不知道,我们就这样大模大样地走了过去。
那是我此生最难忘的美好时刻呀!
现在狠下心来吧,真是最后的考验,再次将我作为宝贵的牺牲献给裂开的大地。
你不是说过:“死”既能使人聚合,何必再让“生”给隔离!

海瑞特是诗人雪莱的第一任妻子,她可悲的投河自尽使诗人成为饱受谴责的对象。诗人的第二任妻子也就是著名的玛丽 雪莱(“科学怪人”之母,这个科幻故事讲述了一位狂妄的生命科学研究者竟自诩上帝创造了一个憎恨一切的怪物后,最终两者同归于尽的悲惨故事。)迄今为止,海瑞特始终被认定为与诗人对立,极端爱慕虚荣,追求迎合其需要的享乐和刺激。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-4-28 18:15

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表