4947| 7
|
张远山:废铜烂铁如是说——读刘小枫《尼采的微言大义》 |
| ||
I no longer have to do without now,
all colors are translated into sounds and smells. And they ring infinitely sweet like tones. why should I need a book? The wind leafs through the tree; and I know what passes there for words, and sometimes repeat them softly. And death, who plucks eye like flowers, doesn't find my eyes... |
||
| ||
Yet, Freedom, yet, thy banner, torn but flying,
Streams like a thunder-storm against the wind. |
||
| ||
Tout ce qui est vrai est démontrable.
|
||
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
|
|
| ||
| ||
| ||
Powered by Discuz! X3
© 2001-2013 Comsenz Inc.