查看: 12477|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

你最欣赏谁翻译的纪伯伦作品?

[复制链接]

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-11-26 18:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
多选投票哦!
多选投票, 共有 9 人参与投票
61.29% (19)
12.90% (4)
16.13% (5)
6.45% (2)
3.23% (1)
您所在的用户组没有投票权限
Tout ce qui est vrai est démontrable.

0

精华

7

帖子

21

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

2#
发表于 2006-1-3 11:35 | 只看该作者

怎么没有吴岩?

怎么没有吴岩?我认为他翻译的准确度是最好的。冰心的翻译,外表虽雅,对准确度可不敢信任!
在雅上面,田智也不错。
在“达”上面,未见有纪伯伦的知音!
回复

使用道具 举报

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

3#
 楼主| 发表于 2006-1-3 11:51 | 只看该作者
个人认为吴岩的译作没有冰心的好啊,但也能媲美在榜的其他阿拉伯文学研究者,她的阿拉伯文化底蕴没有冰心强,个人学识也不能与冰心相提并论了!《流浪者》和《先知园》的翻译可见一斑,没有《先知》的神韵。
冰心总喜欢把自身的感情注入作品中,也未尝不可呢?毕竟死翻译没有任何意义啊
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复

使用道具 举报

0

精华

7

帖子

21

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

4#
发表于 2006-1-3 11:58 | 只看该作者

跟阿拉伯文化没有太大的关系

《先知》是英文创作的,里面有不少古文用法,感觉吴岩的翻译最准确。冰心对《先知》的翻译有几处明显错误。
对于这么深奥的哲理散文诗,我是宁可他翻译得不美,也要精确。
回复

使用道具 举报

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

5#
 楼主| 发表于 2006-1-3 12:05 | 只看该作者
恩,冰心当时翻译《先知》正如她后来所说,只是因为看到纪的文章哲理深奥,文辞优美,便和同学一起翻译。后来稿子竟然丢了..与她翻译《泰戈尔诗集》来比较,是不太用心的哦!
《先知》的创作与纪的宗教观有很大联系,是伊斯兰教与基督教的碰撞..可以说,《先知》的哲思来自《圣经》和《古兰经》,还有一小部分来自十九世纪神秘主义之风。您说的古文用法均来自旧约,而《古兰经》不研究阿拉伯文学是不会明白呢。..先握手一下..
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复

使用道具 举报

8

精华

219

帖子

697

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

6#
发表于 2006-1-12 13:07 | 只看该作者
我也是喜欢冰心的多一些,个人认为还是比较准确的。田智得不优美,准确度也差些。

我认为翻译的三个层次确实是信——达——雅!
回复

使用道具 举报

0

精华

0

帖子

0

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

7#
发表于 2006-1-14 13:04 | 只看该作者
冰心&伊宏       北京燕山版 呵呵~

感觉不错
回复

使用道具 举报

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

8#
 楼主| 发表于 2006-2-20 11:05 | 只看该作者
北京燕山版是不错啊,市面上很少能看见伊宏的版本。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复

使用道具 举报

4

精华

890

帖子

2710

积分

viscount

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

9#
发表于 2006-3-5 15:58 | 只看该作者
仲跻昆的版本不错,不过手头只有伊宏的。
我本楚狂人
凤歌笑孔丘
回复

使用道具 举报

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

10#
 楼主| 发表于 2006-4-4 13:26 | 只看该作者
偶然看到吴岩翻译的《泥土》,我猜想是哪一篇,读了几句发现是《大地》....
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-4-28 08:03

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表