|
谈雪莱
“愿你从我唇间吹出警世的警号,把昏睡的大地唤醒吧!
西风哦,如果冬天已经来到,春天还会遥远吗?“
——雪莱
1喜爱诵读雪莱的诗,品味那镶嵌在诗行间珍珠般闪光的情感;喜爱琢磨雪莱的生平,体会那份革命时期中的浪漫;喜爱凝视雪莱的画像,透过纸张,洞悉他英俊面容后的心灵。
“我从大海江河取水,给口渴的花儿带来一阵好雨。”这是雪莱在《云》中说的,平淡中流露出无限的高贵和从容。
他是否真的要从诗的神秘海洋中,用他特有的睿智,取出一滴折射出大千世界的水,把它作为礼物赠给我们呢?那是甘露,还是清泉?是回忆,还是梦想?是现实,还是幻境……
走进雪莱,谈论雪莱,思索雪莱;每一次合上书本,都是一次心灵的撞击,去超越时空,去跨过国界,去打开心扉,从《西风颂》到《自由》,从《云》到《致月亮》,从《希腊》到《那不勒斯颂》,他是个浪漫和自由的播撒者?
在雪莱的诗中,他是个哲学家,在他的散文,具有诗一样的激情。
是雪莱选择了文学,还是文学选择了雪莱?
2雪莱1792年出生在英国苏赛可斯那。这时期的英国诗歌在一批年轻人手里经历了一场革命。缪斯女神说:“让雪莱出生吧!”诗的世界就迎来了一个更明媚的春天。当抗议代替了因袭,抒情代替了说教,恣肆代替了拘谨——雪莱无疑是其中最杰出的代表之一。
乡村地主家庭,祖父是男爵,父亲是议员,贵族色彩的家境,使小雪莱身上或多或少地染上文学的气息。他6岁学拉丁文,1810年就进入了著名的牛津大学。然而锋利的锥子总要穿出布袋的束缚——一篇《无神论的必要性》,挑战了当时盛行的神论,引起了官方大怒。雪莱被开除出校,刚硬的禀性,他没有向父亲和校方道歉,于是他和同样饱受家庭压迫勇于反抗的女子、他妹妹的朋友海里蔼出走,于1811年在爱丁堡结婚,有情人终成眷属。
后来,雪莱一直为人类的自由而奔走着,呼喊的声音,呐喊的号角,都融化在他的诗句中。有《解放了的普洛米休斯》,有《1819年的英格兰》,有《伊斯兰的反叛》……
“世界应该平等,不分等级,不分种族,不分国家,不需惶恐,不需官阶,不需有谁称王称霸。”
雪莱一生就是对人类任何形式的压迫进行斗争,那笔下的普洛米休斯,或许就是他自己的缩影。
3雪莱给诗的定义是:“生命的形象表达在永恒的真理中的,是诗。”
记得他的《西风颂》——西风扫落叶,播种子,驱散乱云,释放雷雨,把地中海从炎热的夏天的沉睡中唤醒,让大西洋涂上庄严的颜色……西风就是他自己的化身,合西风一样不受羁绊,迅猛,鄙视一切。
“是你,你将蓝色的地中海唤醒,而它曾经昏睡了一整个夏天,被澄澈水流的回旋催眠入梦。”
昏睡的大地,苏醒吧!清澈的流水,暂时歇止吧!
“这被岁月的重轭所制服的生命原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。”
一句话,道出作者的心语。岁月的重轭,让他已经无法忍受——基督教、买卖制度、法国的革命、暴政……那就让他呼喊吧——“请把我枯死的思想向世界吹落,让它像枯叶一样促成新的生命!
哦,请听从这一篇符咒似的诗歌就把我的话语,像是灰烬和火星从还未熄灭的炉火向人间播散!“
记得他的《赞智性美》,那是对真、善、美的寻找——这正是真、善、美的缔造者。
“你为何弃开我们的国度,飘往他乡,丢下这个虚空、荒凉、阴暗的泪谷?
阳光为何不能永远编织彩虹,桂在那边的山川的上空?
为什么曾经显形的物体必将失踪?
为什么恐惧、梦幻、死亡、出生会给人间的白昼蒙上阴影?
为什么人类会充分地容忍沮丧与希望、憎根与爱情?“
记得他的《给云雀》,那长生的、快乐的精灵,在他笔下栩栩如生,让后人任意联想——尽情地幻想吧,你说这云雀是什么,他就象征着什么!谁叫雪莱是个浪漫主义使人呢!
“你从大地一跃而起,往上飞翔又飞翔,有如一团火云,在蓝天平展着你的翅膀,你不歇地边唱边飞,边飞边唱。”
那正是雪莱,从当时一批庸俗的文人之间一跃而起,直指诗歌境界的最高峰——好像是一个诗人居于思想底明光中;好像是名门的少女在高楼中独坐;好像是金色的萤火虫;在凝露的山谷里;好像一朵玫瑰幽蔽在它自己的绿叶里。总之,代表了当时所有进步向上的事物。
云雀翱翔在广袤的天空,云雀活跃在雪莱的纸上,云雀活跃在追求进步的人们的心中。我们总是前瞻和后顾,对不在的事物憧憬;我们最真心的笑也洋溢着某种痛苦,对于我们最能倾诉衷情的才是最甜的歌声。
……
“诗是最美最善的思想在最善最美的时刻。”
记住雪莱的话吧。
4凝视雪莱的画像时,总有一种莫名的欲望——硬要从他安逸的表情看到他心灵的深处。很难把这幅画上清秀、安详,甚至有些纤弱的雪莱和那些激情彭湃的诗句联系在一起。这与刚强的贝多芬、苍凉的布拉姆斯和与他们性格同样厚重的画像截然不同。雪莱就是雪莱,那么天真,那么英俊,那么含蓄。
画像上的他十分年轻,打卷油亮的头发,是他缤纷的文思。一双浓厚恰到好处的眉毛,就是他诗中弯弯的月亮,光芒洒便他的脸庞。最诱人的是那双明亮的大眼睛,直望前方,在海天交接处,苦苦寻觅诗的灵魂,捕捉转瞬即逝的诗情。中等大小的鼻子,镶嵌在脸上。当然还有那两片薄薄的嘴唇,黑白的画像,并不能遮挡那上面的光泽。
就是画像上这个人,为社会普遍的萎靡不振注入了强有力的清醒济,为自然的美丽拍下无数永恒的相片,为人类的自由谱写了无数俊美的诗章。
贵族的气息,自由的心灵,浪漫的情调,让雪莱散发出不可抗拒的魅力。
真正的魅力,当然还是他的诗篇。
5雪莱留下最完整的作品集是10卷本《伯西。比西。雪莱全集》,虽然人们称颂最多的还是那几首为数不多、但人人都耳熟能详的代表作。
“诗人是解释者,未来之昭示于现实者;诗人是镜子,现出其巨大的形象;诗人的诗句,足以表示诗人自己并不理解的意思;诗人吹响进攻的军号,具有使人自己所不体会的感召力;诗人的力量,不为他人所左右,而能左右他人。”
雪莱说“诗人是世界的立法者,虽然无立法者的称号。”
而雪莱是诗的立法者,虽然无立法者的冠名。
隐约中听到雪莱的诗——“全心地爱,别怕困难,不要放弃希望,”希望“自会在艰难中实现它的梦想,不要改变,不要灰心,也不要懊悔,”提坦“呀,这才和你的光荣一般,完全是善良、伟大和欢欣、自由和美丽;这才可算得生命、快乐、统治和胜利!”
(转自榕树下) |
|