查看: 2699|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

辜正坤《中西诗鉴赏与翻译》

[复制链接]

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-3-27 21:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
图书馆看到了,借回读了,发现是本很好的教材,起码知道不是学究写的那种书,对于比较文学和语言学的学生们我想都有教育意义。

这本书显然是对古诗词介绍的太多了,而且好一部分都是把原来的论文/杂文穿插进去。不过关于外国诗歌那部分还是挺好的,尤其是赏析的部分。

要是再多一些外国诗歌格律剖析就更好了~~比如十四行诗和抑扬格之类的~~
Tout ce qui est vrai est démontrable.

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

2#
发表于 2006-3-28 11:35 | 只看该作者
真是巧,我前几天也在图书馆看到这本书
辜正坤翻译的东西是很不错的
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9520

帖子

2万

积分

牧场主

3#
 楼主| 发表于 2006-4-14 18:00 | 只看该作者
恩。但我不习惯他那种翻译还要评分的学说。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-5-13 12:14

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表