查看: 3400|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

读Shakespeare's Sonnets(4)

[复制链接]

10

精华

546

帖子

1688

积分

超级版主

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-6-10 10:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
IV

1. Unthrifty loveliness, why dost thou spend
2. Upon thy self thy beauty's legacy?
3. Nature's bequest gives nothing, but doth lend,
4. And being frank she lends to those are free:
5. Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
6. The bounteous largess given thee to give?
7. Profitless usurer, why dost thou use
8. So great a sum of sums, yet canst not live?
9. For having traffic with thy self alone,
10. Thou of thy self thy sweet self dost deceive:
11. Then how when nature calls thee to be gone,
12. What acceptable audit canst thou leave?
13. Thy unused beauty must be tombed with thee,
14. Which, used, lives th' executor to be.

原注: The youth is urged once again not to throw away without regard the beauty which is his to perfection. It is Nature's gift, but only given on condition that it is used to profit the world, that is, by handing it on to future generations. An analogy is drawn from money-lending: the usurer should use his money wisely. Yet the young man has dealings with himself alone, and cannot give a satisfactory account of time well spent. If he continues to behave in such a way, his beauty will die with him, whereas he could leave inheritors to benefit from his legacy.

莎先生婆婆妈妈地,又劝上了:可爱的浪荡子啊,你点解将那美绝人寰的厚赠就抛洒在自个儿身上了。自然之道,予之也取之,如同借债;你这俊美的吝啬鬼,点解滥用要你光大的丰富宝藏。你这一事无成的二赖子,点解挥霍了如此财富而不能卒生。你这么跟自己搞啊搞,自欺了(也欺了世)。命泯数尽时,你如何交帐?你浪费了的美丽也将随你埋葬,那美丽,若用了可以传世。

他语言音律之美,无可质疑。心里禁不住纳闷,他干吗那么罗里罗嗦地搞这个生孩子的问题,而且要搞17首之多。真的可以算得上循循善诱,苦口婆心了。吃饱了称的?

读着,将“美丽”换成“生命的恩赐”,将“造饼”换成对“世界的回馈”,立刻飙出了一身汗。有形世界中大多都是metaphor, 而非literal (thanks to our "superb" ability to "get it"),他的罗嗦自然也不例外。

生命对个体恩赐良多,那些恩赐是馈赠的,也是应该被用来回馈的(the balance of taking and giving)。因万事万物相互依存,相辅相成,相滋相养,生生相息,消长有道,否则生命会凝滞而枯竭。自然之道,取了就要与。

看不到自然平衡之道时,会绝望地循自我增长之道,时时还以他物/人/事之消减/消亡为代价。那看起来更象是抢掠之道。

生命恩赐之丰盛,不因小我之纠缠于琐碎的小烦恼而有所不同,不同的只是有无认识到,承认,感激并荣耀那些恩赐。

飙出一身汗,是因为转而以metaphor(筏喻)来读莎先生的罗嗦,自己要直面对生命的“天职”。虽然人之短暂存世,并无意义,也不见得有客观的目标。然顺天之道,不乏”天职“。每个人都是上苍独特的创造,天定要在有形的世界留下自己的痕迹(即使这种痕迹不是“名垂青史”或“遗臭万年”般的强度)。

这个,并非小我意义上的”我要“立顶天立地之功,征服世界之德,或是惊天地骇鬼神之言,而是脚踏实地,点点滴滴,些微消失上活出自己所能给世界的回馈。每个人能带给世界的不同,因不同,这世界才有精彩,才被荣耀。

有点知觉,便知是逃不掉的。有时可以骗到别人,难道也可以欺己,欺天吗?

7

精华

652

帖子

2031

积分

荣誉居民

陨星最后的金色

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

2#
发表于 2006-6-10 20:17 | 只看该作者
看来"曲高和寡"这个词古人造之有理.
但是您老人家也太嚣张了点,说什么"点解"我在网上查了半天才知道是"为什么"的意思.如果你不是说广东话的我就要强烈鄙视了.还有什么"筏喻",小心被人家读成"发育",查了下才知道是佛学用语.我晕啊!不就是个"比喻"么?用的着搞这么复杂么?
再说内容.

他语言音律之美,无可质疑。


这句如果不详解近乎废话,谁不知道莎士比亚Sonnets是盖世之作?但是真正懂得他语言音律之美的却是少数.(我就不大懂)所以建议对他的语言音律之美做着重分析.也好让我们这些无知小辈长点见识.

读着,将“美丽”换成“生命的恩赐”,将“造饼”换成对“世界的回馈”,立刻飙出了一身汗。

这个"换成"二字可不是随便说的,有何根据有何依托?是楼主随心而至,还是为大师的"罗里罗嗦"找借口?这点尤其重要.不然如果被些小朋友曲解会误人子弟的.

有形世界中大多都是metaphor, 而非literal (thanks to our "superb" ability to "get it"),他的罗嗦自然也不例外。

这句尤其奇怪,有形世界中怎么会大多都是metaphor?小弟愚昧,不解其意.如果说文学作品尚可,如果说现实世界就有点牵强.

姐姐不从文本分析,只是任意发挥,读起来大而泛.既然开坛讲学就要寻文究意,才能教化四方.

小弟莽撞,童言无忌.还望姐姐海涵!
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

精华

546

帖子

1688

积分

超级版主

3#
 楼主| 发表于 2006-6-11 10:36 | 只看该作者
小美人

内在冲突多么明显,你的贴子。反省一下你内在的意图,或许对你自己的成长有点助益。

没有要讲学,所以不戴讲学的高帽,不受人冤。其他的,都随便。

为了娱乐你小小,可以跟你说,我“筏喻”一下,是自由,你“发育”一下,是你的,不讲你的baby语言,对不住了,但是小我的自由,可以放弃,不可剥夺。

另外透漏点非隐私,会讲广东话(难道有区别么?),讲/写流利漂亮的英文(就是你勇气可嘉,文法全然不通,理解误差的南辕北辙的,那个英文),一些上海话,和某种土话。那个与我喜用什么语言,无关。

会乐意讨论,没空听狂吠。

天高地厚,世界很大。你不懂的事多得海了去了,要是你能挣大眼睛,抱着我不明白的谦虚一点的态度,还可以看到一二,否则不过一根“搅屎棍”(“搅”广东话里发“搞”)而已。

另外不是每个人都可以有那个荣幸叫我姐姐,对不起,懒得肉麻当有趣。

最后,你没有冒犯我,只是懒得和不知所云的帖子罗嗦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2025-7-2 04:02

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表