|
焚毁的信
1825
别了,爱情的信!别了,这是她的旨意。
我迟疑了多久!多么久了,手在迟疑,
不愿把我所有的欢乐付之一焚!……
可是,算了,到时候了。烧吧,爱情的信。
我已经决定;我的心不再反复寻思。
啊,贪婪的烈火已经在吞噬你的纸……
只一分钟!……又扑起来烧,火苗的轻烟
冉冉地飘旋,和我的恳求一起消散。
那钟情的指环的烙印,那封口的漆,
都融化了,嘶嘶地响……噢,天命之火!
它完成使命了!焦黑的纸都皱起;
在轻飘的死灰上,那珍重的笔迹
现出白色
……我胸口窒息。亲爱的火灰,
永远伴着我在我悲哀的胸口上吧,
你是我凄凉的命运之惨淡的安慰……
本诗和E K 奥隆佐娃伯爵夫人(1792-1880)有关,普希金曾长期迷恋于她。 |
|