查看: 2983|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

简单谈谈两部但丁传

[复制链接]

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

跳转到指定楼层
1#
发表于 2006-5-15 23:28 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
很幸运,我们目前翻译过来的两种但丁传记都非常值得一读。梅列日科夫斯基的

《但丁传》篇幅恢弘,据说是其绝笔之作,因此可看出他有意把他写成他思想的

集大成之作。在这里,但丁得到最充分的阐释,同时是以一个使者的身份出现。

这位使者的使命便是传达他——梅列日夫斯基的思想。梅这部著作完成于大战前

夕或大战刚开始时候,因此其中隐含着对人类前途的深刻忧虑。梅绝不对着断壁

残垣发思古之幽情,而是面对着烧焦的废墟忧心忡忡。在本书的结尾,但丁甚至

成了反战的和平使者,但丁的一生追求,被概括为——面包、自由、和平。作者

声称,假如人们理解了但丁,战争完全可以避免。这是十分意味深长的:在人类

即将陷入空前的浩劫前,但丁这个中世纪的幽灵被从坟墓中召唤出来,人们也许

早忘了他那仿佛刚从地狱里出来的怒容吧?而他此时会说什么呢,像当年他谴责

佛罗伦萨一样,他会把尖刻的言辞扔到他们脸上!可惜没人理会梅氏的用心,只

有当他们在战争中流离失所,无家可归时,才能感受到但丁的亲切,而那时已经

付出了多么惨痛的代价!


这部书真正属于“传”的成分很少,一方面是但丁的生平流传下来的资料并不多

,一方面是梅更着重于阐释但丁而不是描述但丁。因此他大胆驰骋他那天马行空

的想象力,使原本的吉光片羽变得更形象更丰满,虽然有些猜测显得有点胆大妄

为,但说服力却极强。总之,我们可以明显感到该书是一个思想体系,作者在各

章的编排上是极用心的,其中的承接和呼应关系相当明显。而且我发现该书的上

下两部的章节数加起来刚好是三十三——这也是但丁写作〈神曲〉的每一部包含

的章数(〈地狱篇〉加上序曲是三十四章)。作者也许把它看作是自己毕生的总

结,自己的〈神曲〉来写的。


托比诺的传记短小精悍得多,充满着意大利人的乐观、欢笑和优雅之美。原书的

名字也颇能说明问题,叫〈金发美男子〉。该书行文轻快(与梅的厚重、严肃恰

成对比),善于用简洁的笔墨描摹风情及人物性格,言谈欢笑历历在目,爱恨

情仇跃然纸上。我尤其欣赏的前面记述但丁早期生活的几个章节,让我们看到一

个难得一见的潇洒倜傥、志得意满的但丁,特别是他与一个贵族子弟作诗互骂,

读来饶有兴味。这确实是一部按我们通常意义理解的传记,更准确地说是一部文

学传记。其中记叙和描写是主要的,而梅则把大量笔墨用来阐幽发微,旁征博引

,剖析深刻,而其中始终笼罩着浓厚的宗教氛围。


如果要打个比方,那么托比诺好比是莫扎特的欢愉中隐含忧伤的音乐,而梅则是

布鲁克纳那些悠长深邃、充满宗教味(甚至神秘主义的)交响乐,乐曲在主题的

反复中达到宏大的高潮。

[ 本帖最后由 Hermes 于 2006-5-15 23:31 编辑 ]
Sweet Thames, run softly, till I end my song.

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

4#
发表于 2006-5-19 20:25 | 只看该作者
原帖由 Hermes 于 2006-5-18 18:39 发表
托比诺的但丁传好象没有再版,所以现在只好去旧书店找了。比较好找的是吕同六编的《意大利散文经典》,里面录有该书部分章节。


谢谢,我会去找找的。
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

精华

2423

帖子

7724

积分

超级版主

阿卡迪亚牧人

3#
 楼主| 发表于 2006-5-18 18:39 | 只看该作者
托比诺的但丁传好象没有再版,所以现在只好去旧书店找了。比较好找的是吕同六编的《意大利散文经典》,里面录有该书部分章节。
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

2#
发表于 2006-5-18 17:33 | 只看该作者
托比诺的传记我从来没有见到过,看“行文轻快”倒是很想读读呀!
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-11-23 00:55

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表