查看: 9606|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[转帖]济慈致雪莱的一封信

[复制链接]

15

精华

463

帖子

1539

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-9-4 19:37 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
我亲爱的雪莱:


您客居异邦、思念万千,仍不辞劳苦给我写信(您的信此刻就在我身边),表达了您对我的关心,这真让我感激不尽!万一不能应邀前往,那肯定是由于我的病情又在作怪,这也应是预料之中的。至于这儿的天气,就不用说了,这儿的严冬会毫不留情地日益侵袭我这本来就很虚弱的身体,或许会让我命归九泉。因此,我或取水路,或走陆路,就像奔赴疆场的战士一样,一定前往意大利。


时下,我最糟的病情就是神经紧张,然而。无论有什么不测,我将不为命运所摆布,而久卧病榻厌恶人生,每当我一想起这些,我就感到宽慰许多了。拙作承蒙错爱,让我兴奋不已。如果我仍能如昔日那样看重自己的名誉,很可能就会把它付之一炬。我从亨特那儿收到了一册《珊奇》,同您亲自寄来的一样。只有其中的一点我可做评——就是诗歌与戏剧效果,这为现代许多人所崇尚。


一部现代作品据说一定要主题明确,它可能就是上帝。艺术家必须有所追求;他必须“孤芳自赏”——或者说是私心而已。我敢肯定您会宽恕我的直言不讳,您不妨少一点体现您那高尚的品质,多一点艺术家的风格,让字里行间都洋溢着您的主题。想一想这样的框架,您一定像是上了冰冷的镣铐,或许您从未收起翅膀,安然坐上半载吧。


我作为《安第明》的作者,以往我总是思绪紊乱,就像散在地上的纸牌。如今说起这些,岂非多谈?幸好我能把这些牌敛起来,并能重新理顺。


我的想象力是座庙宇,而我就是庙宇中的和尚。每天我都在期盼《普罗米修斯》。假如您在写作的时候,采纳了我的意见,那首诗剧肯定还未完成,或许正在写第二幕的结尾。记得您曾劝我不要发表那些无病呻吟、以汉普斯台德荒原为背景的组诗。现在该轮到我奉劝您的时候了。我寄给您的诗歌集都是两年前写的。假如不是为了生活所迫的话,我决不会让它们贻笑大方的,由此您也能看出,我是多么愿意听取您的忠告的。再次感激您的关心和盛情邀请。谨此,请转达我对您夫人的诚挚谢意和敬意!


盼望着和您见面的那一刻!


永远是您最诚挚的
约翰.济慈
1820年8月于汉普斯台德
[color=red]Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators? [/color]

0

精华

9

帖子

27

积分

newbie

Rank: 2Rank: 2

11#
发表于 2008-1-17 15:22 | 只看该作者
我的那本《雪莱抒情诗选》是爷爷留下的,封底标价0.69元
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

精华

463

帖子

1539

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

10#
 楼主| 发表于 2005-9-13 20:45 | 只看该作者
晕!严重同情中……
[color=red]Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators? [/color]
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

9#
发表于 2005-9-13 19:48 | 只看该作者
没有啊……
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

精华

463

帖子

1539

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

8#
 楼主| 发表于 2005-9-13 19:32 | 只看该作者
是啊·难道你们那里没有这样的书店?5元 8元或10元?品质还不错的。
[color=red]Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators? [/color]
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

7#
发表于 2005-9-13 18:42 | 只看该作者
5块钱……
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

精华

463

帖子

1539

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

6#
 楼主| 发表于 2005-9-13 18:25 | 只看该作者
呵呵,不过根据我喜好,在这方面花的钱是有厚此薄彼之嫌的。

雪莱因为没有单独的书信集,又因为很喜欢他,所以下了狠心,花了300多元买下了他的全集。拜伦的书信选是早些年买的,按原价。而济慈的书信则是从打折店买的,5块钱,超便宜。不知道是不是很对不起济慈先生。活活!

[ Last edited by 末世雪莱 on 2005-9-13 at 06:26 PM ]
[color=red]Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators? [/color]
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

5#
发表于 2005-9-13 16:34 | 只看该作者
Originally posted by 末世雪莱 at 2005-9-11 09:46 PM:
昨天买来了《济慈书信选》。这样英国浪漫主义三杰的书信集,我都拥有了。


:!!!8236
真是羡慕啊
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

精华

463

帖子

1539

积分

荣誉居民

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

4#
 楼主| 发表于 2005-9-11 21:46 | 只看该作者
昨天买来了《济慈书信选》。这样英国浪漫主义三杰的书信集,我都拥有了。

整体感觉:拜伦的书信有些俏皮,喜欢用警句,生动而通俗,读来轻松活泼。

                  济慈写信有些任性,个性的魅力十足,而且贫民化、世俗化。文笔时而尖刻犀利,谈论诗歌和文学思想很独特。

                雪莱大多数书信篇幅都是超长的,有的足有前两位的两三倍那么长。  
                早期的语言风格是冗长而理论化的,但逻辑严谨。喜欢毫无节制地谈论  政治或美德,不十分有趣,但很可爱。后期的书信风格非常出色,语言典雅、深邃,内容丰富,既有需要读上几遍才能理解并会心一笑的深奥的幽默,又有朋友间默契的玩笑式的哑谜。还有有趣的自嘲、绝妙的人生比喻……看这些信不会太轻松,需要静下心来,但一旦理解,乐趣无限。真不愧是他那个时代里最博学多思的一位。难怪有论者说,雪莱以惊人的速度阅读,并十分善于选择。雪莱夫人也说,他总是将一年当作别人的几年甚至几十年来使用。

[ Last edited by 末世雪莱 on 2005-9-11 at 09:56 PM ]
[color=red]Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators? [/color]
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

精华

9521

帖子

2万

积分

牧场主

3#
发表于 2005-9-7 19:08 | 只看该作者
1820年中国版图:http://joinbbs.com/upload/1/2005519161250.gif
一提起这事,就不免难过啊
Tout ce qui est vrai est démontrable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

移动版|Archiver|芦笛

GMT+8, 2024-11-23 00:57

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表